Действительно, кто? Но Дарси не дала волю иронии, а просто расслабилась в его дружеском объятии.

— Дарси, Эмилия тебе понравилась? — Эвану нужно было услышать слова одобрения. — Ты не думаешь, что я тебя бросил? Я, конечно, говорил, что всегда буду ждать тебя, но все произошло так быстро. И потом, знаешь, ты никогда не давала мне никакой надежды.

Карие глаза искательно вглядывались в нее.

— Ты понимаешь меня, правда? Я собирался тебе написать, прямо сразу, но ты вдруг сама приехала. Я думаю, так и приходит настоящая любовь. — Он заговорщически подмигнул. — Ты знаешь это не хуже меня.

Дарси побледнела. Если бы это было так, если бы она вышла замуж по чистой, безмерной любви, провела бы ночь в объятиях мужчины, который ее обожает!..

Неожиданно сердце пронзила острая боль, грудь сдавило, а к глазам подступили слезы. Не в силах вымолвить ни слова, Дарси махнула рукой, понимая и прощая. Эван взял ее руку в свою.

— Всем привет, — нарушил тишину холодный голос, и сердце ее опять болезненно сжалось. В дверях возник Майлз со стаканом в руке и бросил в их сторону испытующий взгляд, а они стояли, держась за руки.

На какое-то мгновенье краска стыда залила ее щеки, как будто она сделала что-то неприличное, захотелось отшатнуться от Эвана, но тело не слушалось, она не могла даже говорить.

Эван ничего не заметил.

— Привет, Майлз. Садись, у нас еще полно льда.

— Нет, спасибо, — сухо ответил Майлз. — Здесь нет ничего такого, чего мне бы хотелось.

Слишком счастливый, чтобы замечать нюансы, Эван слегка сжал руку Дарси и отпустил ее.

— А Эмилия улетела домой. Приготовления к свадьбе и все такое.

— Слышал. Выше голову, Эв. Она заслуживает того, чтобы ее ждать. — Майлз бросил холодный взгляд на Дарси. — Как жаль, что Эмилия уехала, правда? Я надеюсь, ты позаботишься, чтобы Эван не чувствовал себя одиноким.

Он что, думает, она заигрывала с Эваном? Боже, какой извращенный ум! Еще три года выслушивать его издевки, хоть в спальне, хоть за столом?!

— Послушай, Майлз...

— Ой, Дарси, чуть не забыла! — встряла Тесса. — Пока ты спала, звонил Джордж.

Дарси дернулась и пролила свое виски.

— Тесса, что же ты сразу не сказала!

Новость вывела ее из себя больше, чем можно было ожидать. Конечно, теперь, когда она замужем, Джордж ничего не сможет сделать. И все же при упоминании имени отчима ей стало не по себе.

Майлз подошел к Тессе и внимательно посмотрел на нее.

Девушке было слегка неловко оттого, что в глазах Майлза она увидела непонятное сочувствие.

— Не знаю. Я шла играть в теннис с Брэдом, а Алиса сказала, что звонит Джордж. Я чуть не забыла. Он, наверно, с ума сходит, что ему не сказали, где мы, и про свадьбу, и вообще... — Она задумчиво посмотрела на залив.

Дарси попыталась улыбнуться.

— Тесса, что за глупости! Мы с Майлзом поженились, и теперь не имеет никакого значения, сходит Джордж с ума или нет. Я объяснила тебе про мамино завещание. «Магазины Скайлера» теперь принадлежат нам.

Тесса вздохнула.

— Из-за этого он тоже бесится.

Как Дарси могла убедить Тессу, если не была убеждена сама? Будет ли у них все хорошо? Она повертела тяжелое кольцо на пальце.

Но Тесса уже потеряла интерес к Джорджу и заспорила с Эваном о перспективах их разрыва с Джорджем. Майлз подошел к Дарси.

— Стоун сообщил, ты сможешь созвать совет Директоров недели через три, — тихо сказал он. — Ему нужно подготовить бумаги и, хоть он этого не говорил, проверить мое состояние.

Не замечая сарказма в голосе Майлза, она с благодарностью посмотрела на него. Только три недели! Три недели, а потом Джорджу придется оставить ее в покое. Камень свалился у нее с души — все пустяки, важно только то, что они с Тессой освободятся от Джорджа.

Свобода... Какое хорошее слово. Как долго она ждала, как дорого заплатила за то, чтобы его произнести.

— Спасибо тебе, Майлз. — Но ее улыбка исчезла при виде его холодных глаз.

— Не беспокойтесь, миссис Хоторн, я не забыл цели нашего союза, — с ленцой проговорил он. — Особенно после того, как вы предельно ясно дали понять, что другой цели не будет.

Дарси быстро оглянулась на Тессу с Эваном.

— Нас могут услышать, — предупредила она.

— Ах ты, Господи, нам нельзя лишать иллюзий бедного Эвана!

— Майлз, не начинай...

— Не начинать чего? Говорить правду? А почему бы нет? Нашему браку немного честности не повредит. — Беспечный тон сменился на презрительный. — К тому же я никогда не начинаю того, чего не собираюсь довести до конца.

Дарси вспыхнула от злости и смущения. Не она начала вчера сцену, и ему это хорошо известно! Но ответить она не могла, Эван с Тессой стояли слишком близко, и ограничилась тем, что высокомерно подняла брови.

— Пойду, прогуляюсь по пляжу, — громко сказала она.

— Дарси, а ужин? — удивилась Тесса.

— К ужину я вернусь, — ответила она, сбегая по ступеням.

Тесса и Эван ее отговаривали, Майлз молчал.

Полчаса спустя она была уже так далеко, что вернуться вовремя не смогла бы. И не хотела. Она успокоилась: думать о ссорах не хотелось.

Был великолепный вечер, полная луна лила на песок молочный свет, воздух посвежел, и волны ритмично накатывали на берег. Она почти забыла о Майлзе...

Так зачем же возвращаться? Почему бы еще не погулять? Там, в доме, ее многое смущает: Майлз, она сама. Даже когда он говорит ей что-то неприятное, она болезненно чувствует его сексуальную привлекательность. Тело реагирует помимо ее воли. Черт возьми, она вышла замуж, чтобы обрести контроль над своей жизнью, а не потерять его!

Надо было возвращаться, иначе Тесса станет волноваться. Дарси неохотно повернула назад, наслаждаясь последними минутами покоя. В разгар лета Санибел становился многолюдным, отовсюду слышались голоса и смех...

Она увидела их на подходе к «Двум пальмам». Сначала внимание привлек детский смех, счастливый, доверчивый. Они стояли у кромки воды, их красивые, стройные силуэты составили бы отличный плакат: очаровательная маленькая белокурая женщина и высокий сильный мужчина с ребенком на плечах.

Она ни минуты не сомневалась, что это Майлз. Вся троица повернулась и пошла в сторону улицы. Майлз улыбался так, как никогда не улыбался ей. Конни шла рядом, держась за босую ногу мальчика. Картина была так интимна, что Дарси почувствовала, будто подглядывает. Она взмолилась, чтобы ее не заметили.

Еще один взрыв смеха проплыл в холодном ночном воздухе — на этот раз серебряные колокольчики Конни, — и они скрылись за кустами, окружавшими бассейн Хоторнов. Как будто закончилось кино, и Дарси осталась в темноте одна.

Не зная почему, она заплакала.

— Я не должна тебе говорить, — сказала Тесса и отплыла на маленькой белой доске, — Эван взял с меня слово, но он мужчина и не понимает. А женщина поймет, что тебе надо об этом знать.

Что еще такое? У Дарси сжалось сердце, и она сделала несколько гребков, прежде чем ответить.

— Обещания надо выполнять, Тесса. — Фраза прозвучала противно-назидательно, но ей не хочется

Вы читаете Выгодная сделка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату