Тайлер откупорил графин и принюхался.

– Виски! Недурно.

– Его пил папа. Больше в этом доме никто не пьет виски. Я, конечно, не прочь попробовать, но боюсь, Клэр задаст мне трепку.

– И будет совершенно права. Расскажи мне про Ланса-Скунса.

– При Клэр лучше не называйте его так, – предупредила Эмили. – Они познакомились в колледже, и Клэр влюбилась в него по уши. – Эмили хихикнула. – Сегодня она получила от него телеграмму. Не знаю, что в ней написано, но когда Клэр прочла ее, она стала сама не своя.

Тайлер отпил глоток виски и признал, что у отца Клэр был отличный вкус.

– И когда же Клэр выходит замуж?

– Надеюсь, никогда. А она вам нравится?

– Отвечай на вопрос.

– Только если вы ответите на мой.

Вглядевшись в лукавое детское личико, Тайлер невольно улыбнулся:

– Договорились.

– Они хотят пожениться будущей осенью. Теперь ваша очередь.

– Пожалуй, да.

– Пожалуй? – недоверчиво переспросила Эмили.

– О чем это вы? – послышался от двери голос Клэр.

Тайлер рывком обернулся, чувствуя, как у него краснеют уши. Клэр одарила его взглядом, в котором слились удовольствие и удивление, и направилась к гостю. Сегодня она надела узкую коричневую юбку и кремовую блузку с пышными рукавами. Низкий треугольный вырез блузки обнажал гладкую нежную шею и соблазнительную затененную впадинку.

– Добрый день, – наконец спохватился Тайлер.

– Добрый день. – Клэр старалась держать себя в руках, но при виде Тайлера ее сердце торопливо забилось.

Он схватил со стула изуродованную шляпу и гордо протянул ее Клэр.

– Мой матрос выловил ее из реки.

Это была шляпа, которую Клэр потеряла во время грозы. Пучок маргариток, украшавший ее, расползся и раскис, черная лента покоробилась, широкие поля обвисли.

– Вы очень любезны, – улыбнулась Клэр. – Хотите кофе или чаю?

Не сводя пристального взгляда с ее лица, Тайлер ответил:

– Нет, благодарю вас. Взамен я попрошу вас об одном одолжении – поужинать со мной сегодня.

Это приглашение застало Клэр врасплох.

– Спасибо, но я…

– Неужели вам и вправду некогда попробовать стряпню нашего повара?

Клэр вспомнила о младшей сестре, которая тихо стояла у буфета, надеясь остаться незамеченной.

– Эмили, будь любезна, оставь нас, – попросила Клэр.

– Черт! – пробормотала Эмили и направилась к двери. – Пока, Тайлер.

– Мистер Маккейн, – поправила Клэр. – Прошу прощения, – обратилась она к гостю, – обычно моя сестра помнит о правилах приличия.

– Мне нравится, когда меня зовут по имени. – Тайлер взял руку Клэр и сжал в своих ладонях. Его веки были полуопущены. – Итак, вы согласны?

Клэр с трудом сглотнула. Низкий голос Тайлера, его южный акцент, пронизывающий взгляд, теплое прикосновение сломили ее волю. Она уставилась прямо в глаза собеседнику, гадая, какие тайны он скрывает, и изнывая от желания выведать их.

Должно быть, она сошла с ума. Клэр поймала себя на стремлении найти оправдание своему желанию поужинать с Тайлером. Но беспокойство наверняка помешает ей быть хорошей компаньонкой. Она осторожно высвободила руку.

– К сожалению, я не могу составить вам компанию, – произнесла она, стараясь сдержать огорчение.

– Почему? Объясните, и я, возможно, сумею вам помочь.

Клэр вдруг захотелось поплакаться этому человеку, рассказать ему о своих бедах, но она не могла признаться незнакомцу, что ее дела плохи.

– Спасибо, но мне никто не сможет помочь.

– Ошибаетесь. Кое-что я могу сделать: к примеру, предложить вам ужин, какого вы еще никогда не пробовали. Ничто не отвлекает от тревожных мыслей так, как аппетитная еда и бутылка хорошего вина.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату