Она поспешно вынула из сумочки серые футляры и открыла один из них.

– Взгляните на это жемчужное ожерелье, мистер Грин.

Вальтер Грин вышел из-за прилавка, взял ожерелье, пропустил его между пальцами и рассмотрел на свет.

– Отличный жемчуг.

Клэр открыла второй футляр, где лежали бриллиантовые серьги.

– А что вы скажете о них?

Хозяин ломбарда долго и внимательно разглядывал сережку, прежде чем произнести:

– Прекрасная вещь. Камень почти безупречен.

Клэр перевела дыхание.

– Я хотела бы продать их.

Вальтер медленно уложил сережку в футляр и закрыл крышку.

– Я не могу купить ваши вещи, мисс Кавано. Ломбард и без того переполнен.

Клэр вздрогнула от неожиданности. Она рассчитывала, что мистер Грин согласится сразу. Как же ей теперь быть?

– Может быть, вы посмотрите вот это? – Она вынула из третьего футляра кулон с изумрудами и бриллиантами. – Красивое украшение, правда? – дрогнувшим голосом добавила она.

Она заметила, как широко раскрылись глаза Вальтера, и слегка воспрянула духом. Хозяин ломбарда взял у нее кулон и уставился на него, восхищенно затаив дыхание. Но не прошло и минуты, как он печально покачал головой и вернул украшение обратно.

– Поверьте, я бы очень хотел помочь вам, но увы…

У Клэр пересохло во рту.

– Прошу вас, мистер Грин, пожалуйста, купите хоть одну из вещей! Неужели у вас не найдется места хотя бы для одного украшения?

Он снова покачал головой и отвел глаза.

– Не могу.

Чуть не плача, Клэр сложила футляры в сумочку.

– Надеюсь, вы скоро поправитесь, мистер Грин, – тихо пробормотала она и направилась к двери. Колокольчик снова звякнул.

– Мисс Кавано! – окликнул ее хозяин ломбарда.

Клэр оглянулась. Вальтер начал было говорить, но вдруг умолк, бросил испуганный взгляд в окно и потупился.

– Простите…

Выходя из ломбарда, Клэр почти столкнулась с шерифом Симонсом, но не остановилась. Она забралась в коляску и хлестнула лошадь вожжами. Слезы жгли ей глаза и горло. Ей не терпелось скорее оказаться дома, в надежном и безопасном Бельфлере.

Резко осадив лошадь у крыльца, она взбежала к себе в комнату, рухнула на кровать и зарыдала, твердя в подушку бессвязные проклятия.

Она стала задыхаться, вспоминая, как ей было страшно, когда ее мать уходила на поиски работы. Клэр часами пряталась, дожидаясь ее возвращения и леденея при мысли, что мама может никогда не вернуться. Постепенно к ней подкрались другие, еще более пугающие воспоминания, и Клэр зажала руками уши, чтобы заглушить жуткие голоса, преследовавшие ее с самого детства.

«А ну-ка, кто это у нас здесь? Смазливенькая девчонка. Да стой ты смирно, не брыкайся! Что, испугалась? А с чего это мать бросила тебя здесь? Ну, теперь мы с Уиллом и Бобом о тебе хорошенько позаботимся! Да тише ты, кобылка! Не лягайся, а то отшлепаю! Эй, а ну вернись!»

Сердце Клэр гулко колотилось о ребра, она помнила, как опрометью убегала прочь. Свернувшись клубком на постели, она погрузилась в пучину мучительных воспоминаний, пока ею не овладела опустошенность. Но одна мысль неотступно преследовала ее: она ни за что не допустит, чтобы такой же ужас пережила Эмили. Уж лучше умереть.

Реджинальд Бут откинулся на спинку кресла, попыхивая сигарой.

– Мы с Вальтером Грином мило побеседовали, – сообщил он шерифу. – Думаю, теперь Клэр Кавано будет негде взять денег, чтобы заплатить долг банку.

– Если Вальтер не передумает и не решит все-таки купить у нее драгоценности, – предостерег Симонс.

– Он вряд ли передумает.

Шериф с сомнением почесал в затылке:

– Откуда нам знать, мистер Бут? Вальтер не такой, как все, к тому же он иностранец…

– А еще он арендует у меня дом, шериф. Он знает, кому надо подчиняться.

– Ну, если вы так считаете… – нехотя протянул шериф. – А что делать мне? Перестать следить за Сиси?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату