Мистер Галлоуэй заверил, что поездка на пароходе не займет и дня. Я готова заплатить любые деньги.
Тайлер с досадой стиснул зубы. Эйб Галлоуэй, помощник начальника порта Падьюки, был его давним другом.
– Мистер Галлоуэй напрасно дает обещания, которые он не в состоянии сдержать. Я не стану рисковать жизнью своих пассажиров. Мы двинемся в путь утром.
– Но вы не понимаете…
– Нет, это вы ничего не понимаете, – перебил Тайлер, круто оборачиваясь к ней. – На борту находятся девятнадцать человек. Почему вы считаете, что вправе распоряжаться их жизнью?
Губы девушки задрожали.
– Простите, об этом я не подумала. Мой отец… – она прерывисто вздохнула, – только что скончался. Мы должны успеть на похороны.
Тайлер смерил ее бесстрастным взглядом. Ее отец не узнает, успела она на похороны или нет, – ведь он уже мертв. Но неожиданно для себя он позавидовал ее отцу, к которому она питала такую беззаветную преданность.
Может, все-таки помочь ей? Чем, в конце концов, он рискует? Гроза скоро кончится; отплыв в полночь, к утру они доберутся до Форчуна.
Так в чем же дело, черт возьми? Тайлер не понимал. Он никогда не верил в предсказания и пророчества; решения он предпочитал принимать сам, руководствуясь рассудком. Но по какой-то причине тревожное предчувствие продолжало томить его. Он фыркнул, пытаясь подавить непонятно откуда появившийся нелепый страх.
– Я поговорю с капитаном, – раздраженно пообещал он. – Будем надеяться, вы успеете домой к утру.
Реджинальд Бут в последний раз провел щеткой по ботинкам, полюбовался блестящей кожей и обулся.
– Так, значит, он и вправду мертв, – произнес он, обращаясь к верзиле напротив.
– Вчера я говорил с доктором Дженкинсом, – подтвердил шериф Уилбур Симонс, сложив руки на объемистом животе. – А еще я видел, как из Бельфлера выезжал фургон гробовщика.
Ухмыльнувшись, Бут откинулся на спинку стула, сцепил пальцы рук за головой и водрузил ноги на стол.
– Это случилось как нельзя более кстати! Может, причиной внезапной кончины Артура стала наша дружеская беседа?
Шериф почесал в затылке и неловко поерзал на стуле.
– Откуда мне знать?
– А кто вообще может это знать? – подхватил Бут с отчетливым британским акцентом. – Престарелая слабоумная экономка? Похоже, она не помнит даже собственного имени.
– Ваше терпение делает вам честь, мистер Бут, – заметил шериф. – Вы давно облюбовали это поместье.
Банкир польщенно улыбнулся, но улыбка тут же исчезла с его лица. Да, он ждал слишком долго. Но наконец-то Артур Кавано умер, а его двух дочерей Бут не считал существенным препятствием.
– Впредь я не стану медлить. Завтра же я встречусь с Тайлером Маккейном, владельцем «Госпожи Удачи». Если все сложится удачно, мы подпишем соглашение. С патентом Маккейна и землей Кавано я стану миллионером, не пройдет и двух лет – помяните мое слово! – Бут направил указующий палец на шерифа. – И само собой, я не забуду о ваших услугах.
Мясистое лицо шерифа Симонса побагровело в приливе благодарности.
– Чрезвычайно признателен вам, сэр. А если Маккейну не понравятся условия соглашения?
– Понравятся. Он мечтает об этой сделке так же давно, как и я. И потом, он в любом случае останется в выигрыше: ему достанется чудесный участок вдоль реки, где можно построить дом, если он пожелает, куча денег, которых хватит на покупку целого дома, и подающий надежды бизнесмен в качестве союзника. А пожертвовать ему придется только половиной парохода и патентом.
– По-моему, это несправедливая сделка.
– На первый взгляд, может, и так, – невозмутимо отозвался Бут. – Но Маккейн знает цену своему патенту, и ручаюсь, ему известно, как долго и безуспешно я пытался прибегнуть к помощи других людей. Нельзя забывать, с кем мы имеем дело, шериф. Маккейн снискал славу умного, но безжалостного дельца.
– Не может быть, чтобы он оказался умнее и безжалостнее вас, мистер Бут.
Банкир хищно усмехнулся:
– Скажем иначе: мы с Маккейном знаем, как добиться своего.
Симонс открыл было рот, но передумал, будто боясь затронуть мучительную тему. Бут нетерпеливо забарабанил пальцами по столу.
– Если вы хотите что-нибудь сказать, шериф, не стесняйтесь.
– А что будет, если дочери Артура Кавано решат отвоевать свои земли?
Тревога шерифа польстила Буту. Уилбур Симонс знал, как далеко способен зайти банкир, чтобы получить желаемое.
– Кавано так погряз в долгах, что дочери вряд ли сумеют погасить их и сохранить поместье. О ссуде под обеспечение не может быть и речи, отсрочка попросту невозможна, поскольку право ареста на имущество