41
Пусть пишет Нестор, пишет Греч — Нестор Васильевич Кукольник (1809 — 1868) — поэт, драматург, беллетрист; Николай Иванович Греч (1787 — 1867) — литератор, журналист, мемуарист.
42
Швалье да Яр — фешенебельные московские рестораны.
43
Монтекукулли иль Мальбруг — Раймонд Монтекукулли (1609 — 1689) — полководец, прославившийся в Тридцатилетней войне, военный писатель; Джон Мальборо Мальбруг (1650 — 1722) — английский полководец; в России был широко распространен перевод песенки о. нем 'Мальбруг в поход собрался'.
44
А жалок мне удел Китая — речь идет об англо-китайской войне 1840 — 1842 годов, кончившейся поражением Китая.
45
Лев Михайлович Цынский — московский обер-полицеймейстер в 1834 — 1845 годах; в 1834 году именно он арестовывал Герцена и Огарёва.
46
довольно
47
Великий прах из заточенья — о перенесении праха Наполеона в 1840 году с острова Св. Елены в Париж.
48
Алексей Степанович Хомяков (1804 — 1860) — поэт, один из виднейших славянофилов.
49
Сенковский всё не любит Сея — Осип Иванович Сенковский (1800 — 1858) — писатель, журналист; Жан-Батист Сей (1767 — 1832) — французский экономист.
50
достаточно (лат.)
51
Б[артенев], Szafi, Jean Sbogar — Юрий Никитич Бартенев (1792 1866) — оригинальная личность, тип аристократического шута; Жан Сбогар герой одноименного романа французского писателя Шарля Нодье (1780 — 1844); кого Огарёв имеет в виду под именем Цафи — неизвестно.
52
хотя, по правде говоря, над ним смеются (франц.).
53
Убри — Сергей Павлович Убри (годы жизни неизвестны), знакомый Огарёва и Герцена.
54
Служить мы можем до седин, Начав с четырнадцата класса — чины в России по табели о рангах делились на 14 разрядов, самый низший чин — коллежского регистратора — относился к 14-му классу.
55
Чистое божество (итал.) — оперная ария.