Примечания
1
Свободная Куба, исп. – Прим. перев.
2
Хижина из дерева, исп. – Прим. перев.
3
С большим удовольствием, исп. – Прим. перев.
4
Двухколесный экипаж, распространенный в прошлом веке на Кубе; кучер сидит верхом на лошади. – Прим. перев.
5
Тетка, исп. – Прим. перев.
6
Железная дорога, исп. – Прим. перев.
7
Светлячки, исп. – Прим. перев.
8
Кофейная плантация, исп. – Прим. перев.
9
Энграсия, вы меня любите? – Люблю. Исп. – Прим. перев.
10
Город в Сицилии, в древности славившийся своим медом. – Прим. перев.
11
До свидания. До вечера, исп. – Прим. перев.
12
Охотник, исп. – Прим. перев.
13
Песни, исп. – Прим. перев.
14
Девушки, исп. – Прим. перев.
15
Кто знает, сеньор? Исп. – Прим. перев.
16
Моженник, исп. – Прим. перев.
17
Трясина, исп. – Прим. перев.
18
До свидания, исп. – Прим. перев.
19
Да хранит вас Господь! Исп. – Прим. перев.
20
Прекрасная Розамунда, фаворитка английского короля Гениха II. По легенде, король заключил ее в дом, куда можно было пройти только через сад-лабиринт. Элеанора Аквитанская проникла туда, используя клубок ниток, и отравила соперницу. – Прим. перев.
21
Бедняжка, исп. – Прим. перев.
22
Хозяйку, исп. – Прим. перев.
23
Невеста, исп. – Прим. перев.