Шерилл развернулась и снова подошла к двери. Дернула за ручку, потом толкнула ее.

Дверь поддалась! Квартира была открыта…

Шерилл вошла. Тишина. Только непонятный шум, похожий на льющуюся воду. Неужто эта особа принимает ванну? Как же Шерилл сразу-то не догадалась? Избавилась от собаки и нежится себе в ароматной пене. Вот поэтому она и звонка не услышала! А я-то было подумала, что, сбагрив собаку, Ванесса напрочь забыла о такой несущественной детали, как ее визит.

Однако Ванессе надо отдать должное. Она знала, что не услышит звонка, и оставила квартиру открытой, чтобы Шерилл не маялась перед дверью. И даже не побоялась, что в квартиру могут зайти непрошеные гости!

Шерилл стало стыдно. Почему она так плохо подумала о Ванессе? И интересно, было бы у нее другое мнение о ней, если бы та не была женой Эдварда?

Шерилл хмыкнула. Странная постановка вопроса! Естественнее было бы не любить Ванессу из-за Джерри, собственного мужа. Все-таки мозги у меня закрутились в кудри!

Шерилл все еще продолжала топтаться в коридоре возле двери. Пол покрывал темно-зеленый палас, и у нее появилось ощущение, что она стоит в мшистом болоте. Она машинально подняла ногу. Кожа туфли явно была мокрой.

Интересно, где это она успела промокнуть?

Дождя сегодня не было. Шерилл сбросила туфлю и исследовала палас ногой. Его очень умело превратили в импровизированное болото. Ванесса что, заснула в ванне?

Шерилл кинулась к дверям ванной комнаты.

Там был форменный Ниагарский водопад! Вода бодро перетекала через бортик, устремлялась на пол, а затем и в коридор, где палас и впитывал ее в себя. Шерилл поспешно закрыла кран и только тогда осознала, что в ванной нет ни одной живой души, никакого следа пребывания Ванессы! Только вода странного рыжеватого цвета тихо колыхалась в ванне.

— Ванесса! Ванесса-а! — закричала Шерилл, но ей никто не ответил.

Мысль, испугавшая Шерилл на лестнице и заставившая ее вернуться, снова пронзила ее.

Господи! Неужели?.. Шерилл опрометью кинулась на кухню, потом в комнаты. Никого! Но что это? На полу — рыже-красные пятна. Ванесса уронила кетчуп или пыталась скормить его фила-бразилейро?

Шерилл еще несколько минут продолжала лукавить сама с собой — пыталась делать вид, что ничего не понимает. Мысль, кричащая у нее в голове, старательно изгонялась. Нет и нет!

Это просто кетчуп! Или раздавленный помидор! Что еще из еды бывает рыжевато-красного цвета?

Кровь! — отчаянно выкрикнул мозг Шерилл.

Взгляни правде в глаза! Пока ты тащилась сюда и раздумывала перед дверью, Ванессу съели! Это ее кровью перепачкана вся квартира…

Ноги у Шерилл подкосились, и она с размаху села прямо на пол. Глаза вяло отмечали валявшиеся везде разорванные вещи, разбитую посуду и кровь, кровь, кровь…

Глава 9

Громко хлопнула дверь.

— Что произошло? Кому здесь нужна моя помощь? — недовольно спросил хрипловатый бас.

— Мистер Скотт, сами посудите, мою квартиру внизу, прямо под этой, затопили, скандал на весь дом устроили. Вот я вас и пригласила порядок навести. Приструнить, так сказать, чтобы впредь неповадно было, — зачастило женское контральто, срывающееся в дискант.

— Ладно, разберемся, — устало пообещал тот, кого назвали мистером Скоттом.

— Скотланд-Ярд! — баритоном прозвучал новый мужской голос.

…Шерилл шагала по белому, как сахарный песок, пляжу. Вдали виднелось дерево, и она должна была попасть к нему. Она настойчиво шла вперед, но вдруг споткнулась и упала. И теперь лежала распластанная на песке, как черепаха, которую приготовились разделывать.

Кровь медленно стекала с ее рук и ног, вернее с лапок. И Шерилл почему-то сильно трясло.

Неужели в Лондоне в дождливом ноябре я умудрилась подхватить малярию? — шевельнулось в мозгу.

Шерилл медленно открыла глаза. Нет, я не дома! Где это я? Или все еще длится причудливый сон? Нет! У меня не малярийный приступ.

Меня трясет какой-то мужчина… И вся комната полна людьми. Боже! Я все вспомнила!

— Это я! Я одна виновата! Господи, прости меня, не желала я ей зла! — запричитала Шерилл, полностью очнувшись.

Если бы она была актрисой, то могла бы насладиться подлинным триумфом. Все, кто был в комнате, просто остолбенели и взирали на нее, как на чудо. Шерилл же переводила взгляд с одного лица на другое, автоматически фиксируя присутствие полицейских, мужчин в штатском, наличие пожилой дамы с ехидным лицом.

Вдруг сознание Шерилл сфокусировалось на новом лице, которое появилось в комнате. Наверное, нет на земле силы, способной сделать ее безучастной к приходу Эдварда Хэррингтона.

Не долго думая Шерилл кинулась к нему и упала в его объятия, о которых не переставала мечтать со вчерашнего вечера, и принялась орошать его рубашку слезами. Она плакала навзрыд, потом ее слезы потихоньку иссякли, и она тихо завыла:

— Как я могла? Зачем я желала ей зла?

— Кончайте спектакль, мэм, — грубо приказал ей кто-то.

Шерилл замерла.

— Вы готовы сделать чистосердечное признание? Предупреждаю: все, что вы сейчас скажете, может быть использовано против вас.

Шерилл кивнула. Что ей скрывать?

— Так, значит, убили…

Шерилл снова кивнула.

— Фамилия, имя…

— Ванесса, — сказала Шерилл. — Леди Хэррингтон…

Эдвард сразу разжал объятия, и Шерилл оказалась в пустоте.

— Ванесса? — спросил он, и глаза, смотрящие на Шерилл, стали холодными и жестокими. От их взгляда ей захотелось где-нибудь спрятаться. Под стол нырнуть, что ли?

— Леди Хэррингтон… Вот это да! — вставил один из полицейских, совсем еще юноша.

— Помолчи, Скотланд-Ярд просто так не приезжает, — тихо ответил ему пожилой полицейский.

— Значит, убила леди Хэррингтон? Так? — опять спросил мужчина в штатском. — А это твой сообщник? — Перст мужчины направился на лорда Хэррингтона.

— Шерилл, что ты говоришь?! Приди в себя и объясни, что тут произошло?! — прикрикнул на нее Эдвард.

— Что ж тут объяснять? Убийство оно и есть убийство! — констатировал мужчина в штатском, видимо самый главный здесь.

Присутствие Скотланд-Ярда удивило Шерилл. Хотя случай и впрямь из ряда вон выходящий. Наверное, и с телевидения приедут!

— Чем убила? — продолжил допрос мужчина в штатском.

Шерилл пожала плечами. Она была более высокого мнения об умственных способностях работников Скотланд-Ярда.

— Зубами! Чем же еще! Загрызла! — отстранение пояснила Шерилл.

— Ой-ой-ой! Какой ужас! — запричитала дама с ехидным лицом.

— Бог мой! Деточка! — поразился пожилой полицейский.

Шерилл находилась в том странном состоянии, когда замечаешь мельчайшие подробности, но не

Вы читаете Страстные очи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату