Ишь ты!.. А все-таки мне бы самому с ней поговорить, сэр. У меня есть еще одно дельце к ней…
Что такое? Рассказывай, что за дельце.
Ну, выкладывай, да поживее!
Мне велено не говорить, а молчать об этом, сэр.
Если будешь молчать, так у нас, чего доброго, навсегда замолчишь.
Что вы, сэр! Тут ничего такого нет. Только насчет мисс Анны Пейдж, — пойдет она за него или не пойдет? Как у него там на роду написано?
Так и написано.
Да что написано, сэр?
Что она пойдет за него или не пойдет. Ступай, передай ему это.
Так и передать?
Да, сэр дубовый пень: слово в слово.
Благодарю вас, ваша милость. То-то обрадуется мой господин, когда узнает это!
Ну и хитер же ты, сэр Джон, ну и хитер. А гадалка-то в самом деле была у тебя?
Была, хозяин, была. И научила меня уму разуму, как никто еще не учил за всю мою жизнь! Другие платят за науку, а тут со мной расплатились.
Беда, сэр, беда! Жульничество! Чисто жульничество!
Где мои лошади? Говори толком, негодяй!
Ускакали вместе с этими мошенниками. Как только мы проехали Итон, разбойник, за спиной которого я сидел, сбросил меня с седла в грязную канаву — и поминай как звали! Все трое пришпорили коней и умчались прочь, как три немецких дьявола, три доктора Фауста!31
Да нет, они просто отправились встречать герцога, дурень. Кто сказал, что они удрали? Немцы — честные люди.
Где хозяин гостиницы?
В чем дело, сэр?
Берегитесь, хозяин. Один из моих приятелей который только что прибыл в город, рассказывает, что три мошенника немца обобрали всех содержателей гостиниц в Рединге, Мейденхеде, Кольбруке: выманили у них деньги и угнали лошадей. Для вашего же блага говорю вам: смотрите в оба. Вы человек умный, сами