Клянусь моим плутовством, что, если бы оно у меня было, я был бы плут. Но ведь если вы клянетесь тем, чего нет, вы не даете ложной клятвы; так же и этот рыцарь, когда он клялся своей честью, — потому что чести у него никогда не было, а если и была, то он всю ее истратил на ложные клятвы задолго до того, как увидал и пирожки и горчицу.
Скажи, пожалуйста, на кого ты намекаешь?
На человека, которого любит старый Фредерик, ваш отец.
Любви моего отца довольно, чтобы я уважала этого человека. Не смей больше говорить о нем: высекут тебя на днях за дерзкие речи!
Очень жаль, что дуракам нельзя говорить умно о тех глупостях, которые делают умные люди.
Честное слово, ты верно говоришь: с тех пор как заставили молчать ту маленькую долю ума, которая есть у дураков, маленькая доля глупости, которая есть у умных людей, стала очень уж выставлять себя напоказ. Но вот идет мсье Ле-Бо.
У него полон рот новостей.
Сейчас он нас напичкает как голуби, когда кормят своих птенцов.
Тогда мы будем начинены новостями.
Тем лучше, с начинкой мы станем дороже.
Bonjour1, мсье Ле-Бо. Что нового?
Прекрасные принцессы, вы пропустили превосходную забаву.
Забаву? Какого цвета?
Какого цвета, сударыня? Как мне ответить вам?
Как вам позволит остроумие и Фортуна.
Или как повелит Рок.
Хорошо сказано: прямо как лопатой прихлопнул.
Ну, если я не стану проявлять свой вкус…
То ты потеряешь свой старый запах.
Вы меня смущаете, сударыня. Я хотел вам рассказать о превосходной борьбе, которую вы пропустили.
Так расскажите, как все происходило.
Я расскажу вам начало, а если вашим светлостям будет угодно, вы можете сами увидеть конец; ибо лучшее — еще впереди, и кончать борьбу придут именно сюда, где вы находитесь.