Вазы расколоты, женщины мрут,

      Оракулы врут в унисон.

Мы пальцы сосем. Представленье --

      С душком и вгоняет в сон.

Но -- Перевоплощенья Акт,

       И -- тема Хо! -- звучит,

Вот, из машины явлен бог,

       Неказистый на вид.

Он роль бормочет, извратив

       Один иль два стиха,

Велит всех пленных отпустить

       И опустить врага.

ПЕСНЯ ТРИНКУЛО

Купца, солдата, короля

Промерзший клоун грел.

Что им, витавшим в облаках,

До наших бренных дел.

Сюда, в немыслимую глушь,

Снов быстролетных шквал,

Подняв, занес меня; норд-ост

Колпак, к тому ж, украл.

Мне в ясный день видны внизу

Поля и кровли крыш,

И голос слышен вдалеке:

Мой Тринкуло-малыш!

Лежит там мой надежный мир --

Коснуться хоть бы раз.

Вся жизнь моя, любовь моя --

Набор случайных фраз.

Деревья сотрясает страх,

Согнав слов стаю с них

Туда, где сотрясает смех

Богатых и святых.

Подобий жуткий хоровод

Завел свою игру.

И, шутке собственной смеясь,

Как те, кто мал, умру.

ПЕСНЯ КАПИТАНА И БОЦМАНА

Таверна Джона, Джо притон --

        Мы пили чистый джин.

Кто с Маргарет ушел наверх,

        А кто, увы, с Катрин.

Разбившись по парам, как с мышкою кот,

Играли бездомные ночь напролет.

Там Нэлл -- подружка моряков

        И, с глазами коровьими, Мэг

Раскрыли мне объятья, но

        Я не ищу ночлег.

Мне клетка эта не под стать --

Рыдают соловьи в садах,

          Где матери наши -- нагие.

Сердца, разбитые нами давно,

          Сердца разбивают другие.

Слезы везде. В море дна не видать.

Пусть за борт текут. А мы будем спать.

СФИНКС

Да был увечным он изваян! Разве не

Предстал уже таким он древней рати,

И с мордой скорбной обезьяны? Как некстати

Сей Призрак в завоеванной стране.

Звезды измученной, непокоренной, лев,

Не знающий любви, ничто его не учит

И, Время презирая, зад могучий

Америке визгливой кажет он во мгле

И очевидцам. Обвиняет морда

И не прощает ничего, особенно когда

Успешны те, кто подбоченясь гордо,

Ответы получить к нему пришли сюда:

Нет, на -- «Любовь ко мне, надеюсь -- всенародна?»

Раб забавляет льва. «Страдать всегда мне?» Да.

ФЕРДИНАНД

Плоть, уникальность, красоту и пылкие признанья

Сопровождает поцелуй в Миранды ипостась,

И одиночество мое, пока меж нами связь,

О, милая, иная навсегда, храни мое деянье,

Мгновенья удобряя; ведь я призван

             Смешaть с твоим внезапный мой восторг,

                         Два трепета в один, как бы один зарок,

Предвосхищая все -- здесь, там, и ныне, присно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату