• Leopere di A. Volta, v. 1–7. Milano, 1918–1929.
• Volta A. Opere scelte. Tourino, 1967.
• Cau G. A. Volta I'uomo, la ons scienza il suo tempo. Milano, 1927.
• Como ad A. Volta. Como, 1945.
• Fabietti E.A, Volta. Milano, 1927.
• Mara1di U. La vita. A. Volta. Roma, 1927.
• Mieli A. A. Volta, Roma, 1927,
• Пролог. ЛЕГЕНДЫ
• Глава первая (1745–1757). БЕСПРИЗОРНОЕ ДИТЯ ЛЮБВИ
• Глава вторая (1757–1769). ПЕСНЬ О НАУКЕ
• Глава третья (1769–1781). ПРЫЖОК ИЗ КОМО
• Глава четвертая (1781–1793). ВЕРШИНЫ
• Глава пятая (1793–1805). «ВОЛЬТАИЧЕСКИЙ ФУРОР»
• Глава шестая (1805–1817). ЛЮБИМЕЦ БОНАПАРТА
• Глава седьмая (1817–1827). ПЕРЕД УХОДОМ
• Эпилог. НАСЛЕДСТВО
• ОСНОВНЫЕ ДАТЫ ЖИЗНИ И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ АЛЕССАНДРО ВОЛЬТЫ
• КРАТКАЯ БИБЛИОГРАФИЯ
• ОГЛАВЛЕНИЕ
1
«Отряд Христа» (итал.). Более точный перевод слова «Compagnia» — рота.
2
Монашеский орден святого Доминика нередко называли «Domini canes», что в дословном переводе с латыни как раз и означает «Господни псы».
3
Уменьшительное от имени Алессандро.
4
Имя Готлиб, в дословном переводе с немецкого, означает «любящий бога».
5
Антропофаги — людоеды (греч.).
6
Нарастание (итал.) — музыкальный термин.
7
Либертэ (франц.) — свобода.
8
Смысл этой итальянской идиомы в точности передается словами соседей. Примечательна игра слов.
9
Английский писатель-пуританин, ослепший от чрезмерной работы.
10
Пятнадцать (итал.) — принятое у историков обозначение XV века в Италии.
11
Разновидности клавишных инструментов — предшественников фортепиано.