Глава б

— Я хочу пойти в Холл и попрощаться с Софи, — заявила Кейт на следующий день за ленчем. Ей очень нравилась эта тихая, застенчивая, любящая читать книжки девочка, которой в последнее время приходилось так туго. Где бы ни находился этот тайный склеп, Кейт было очень жаль, что Фрэнсин Мейсон решила увезти дочь.

Тодд не любил сцен прощания, да и с Софи он не был особенно близок — ему гораздо больше нравилось общаться с Ником, а тот оставался на месте.

— Скажи Джиму и Нику, что я подойду попозже, — попросил Тодд.

Накануне ребята пришли к выводу, что наилучший способ найти склеп — это проводить в Холле как можно больше времени, помогая Мейсонам восстанавливать дом. Конечно, это будет тяжело, а главное… очень страшно. Этот план пришел кому-то в голову, когда они ехали из Хедли в Миддлтон.

— Мы можем попробовать копать в саду, — предложил Тодд. — Там полно сломанных стен и всякого хлама. Может, где-то среди них и кроется вход в эту проклятую могилу.

Остальные с ним согласились.

— Тогда давайте с этого и начнем! — подытожила Люси.

Тез сказал, что присоединится к ней.

— Две пары рук лучше, чем одна! — объявил он. Откровенно говоря, ему не слишком нравилось работать в этих мрачных стенах, где обитает древнее страшное привидение. Но уж если предстоит встретиться с ним, то лучше на свежем воздухе!

— Если, конечно, Джим Мейсон нам разрешит, — напомнила им Кейт. Она вспомнила из только что прочитанной истории, как проклятый брат отослал всех домочадцев прочь и заперся в Холле, и подумала, что после отъезда Фрэнсин и Софи с Джимом произойдет то же самое.

Так что, когда на следующий день Кейт пришла навестить Софи, она ничуть не удивилась, нигде не увидев Джима. Около дома стоял «Лэндровер» отца Тодда, который укладывал в багажник чемоданы отъезжающих. Миссис Мейсон стояла на лужайке, бледная, притихшая, и напоследок осматривала свое недолгое пристанище Часть крыши все еще не была покрыта — Джим только начал укладывать там черепицу. Внешние стены были восстановлены лишь частично. Сейчас дом напоминал огромную морскую раковину. Фрэнсин тряхнула головой.

— Безнадежно, — вздохнула она и, усаживаясь в машину мистера Тодда, обратилась к дочери: — Залезай!

Софи печально улыбнулась Кейт.

— Не волнуйся, мы тут все отремонтируем, приведем в порядок! — сказала ей Кейт. — Когда вы вернетесь, дом будет как новенький! — она старалась говорить как можно оптимистичнее.

— Не в этом дело, — тихо призналась Софи, беспокойно глянув в сторону «Лэнд-ровера». — Больше всего меня тревожит папа.

— Где он сейчас? — прошептала Кейт. Софи покачала головой:

— Он так расстроился, что не смог нас проводить. До последнего момента все не верил, что мы уезжаем. Сейчас куда-то ушел вместе с Ником.

Кейт кивнула. — Мы будем за ним присматривать, — пообещала она.

Софи снова замялась.

— Папа ведет себя очень странно… — начала она.

— Софи, иди сюда! — закричала Фрэнсин, выглядывая из окна машины.

— Сейчас! — отозвалась девочка и вновь повернулась к Кейт, отчаянно торопясь ей все объяснить: — Понимаешь, папа везде слышит какие-то голоса. Все время! По-моему, он сходит с ума, мы убеждали его, что никаких голосов нет. Откуда они могут взяться?

— Софи! — вновь раздался голос ее матери.

— Может, в этом доме водятся привидения? — не обращая внимания на ее зов и глядя Кейт прямо в глаза, продолжала шептать маленькая девочка. — Хочешь знать, что я думаю? Мне кажется, этот дом кем- то давным-давно проклят!

Кейт так и застыла, не в состоянии вымолвить ни слова.

— Ты не веришь в привидения? — спросила Софи. — Я раньше тоже не верила, а теперь верю.

— Но почему? — выдохнула Кейт. — Что тут у вас происходит? «Как бы не проболтаться о легенде, — подумала она. — Лучше, конечно, проигнорировать совет матери Тодда хранить молчание. Ведь бедная маленькая Софи сама прекрасно обо всем догадалась».

— Ночью действительно звучат чьи-то голоса! Их можно услышать!

Кейт внимательно посмотрела на девочку.

— Какие голоса?

— Два мужских голоса. Как будто спорят. А потом все пропадает. Ты входишь в комнату, а там никого нет! — объяснила Софи.

В этот момент из машины вышел мистер Тодд и подошел к Девочкам.

— Твоя мама нервничает, — обратился он к Софи. — Давай, залезай в машину! — потом выразительно посмотрел на Кейт и, вернувшись к автомобилю, завел мотор.

Софи заговорила еще тише и быстрее.

— Папа все время слышит эти голоса, а еще видит темные пятна на стене, — она перевела дух, глядя на Кейт расширенными от ужаса глазами. — Хуже всего бывает вечерами. — Девочка схватила Кейт за руку. — Ты присмотришь за ним, ладно? — спросила она умоляющим голосом. Потом быстро побежала к машине, села рядом с матерью.

Дверца автомобиля захлопнулась. Кейт домахала вслед удаляющемуся «Лэндроверу». Миссис Мейсон смотрела прямо вперед, а Софи повернулась и помахала ей в ответ.

Проследив, как машина исчезла за деревьями, Кейт обернулась к высокому, безмолвному серому дому. «Как же тут страшно», — подумала она. Теперь даже при дневном свете Холл казался ей населенным призраками. Еще бы: и не такое придет в голову после того, как узнаешь, что происходит с теми, кто тут живет.

Минуту спустя ей удалось взять себя в руки.

— Теперь мы с этим покончим! — сказала она вслух.

Дверь старого амбара в одном из углов сада открылась, оттуда вышли Джим и Ник. Они несли корыто с цементом. Джим даже не поднял головы, чтобы поздороваться с Кейт. Лицо его было пепельно-серым, как цемент, а кожа, казалось, стала бумажной.

Кейт наблюдала за ними издалека. «Мы покончим с этим», — повторила она про себя, собирая в кулак всю свою волю.

Каменные стены Холла были совсем темными — солнце не освещало их, окна напоминали тюремные бойницы. Сейчас дом выглядел так, словно не хотел расставаться со своей тайной. Он не пустит солнце в свои сырые, заброшенные комнаты. Скрытый склеп никогда не будет обнаружен, а проклятие снято!

День бежал за днем, и в деревне люди понемногу стали поговаривать о Джиме Мейсоне. Миссис Хебден сообщила миссис Тодд, что мистер Мейсон, на ее взгляд, стал очень странным, так что его жена с дочкой уехали совсем не случайно!

— Он ни с кем не разговаривает и целыми днями занимается ремонтом. Даже Тезу не сказал ни слова, когда тот привез ему продукты. И собственного сына тоже как будто не замечает. Мне так жаль бедного мальчика, — покачала головой миссис Хебден.

— Да, а Джон говорит, что ему очень жаль его жену. Она уезжала вся в слезах, а Джим даже не вышел с нею попрощаться! — поддержала разговор миссис Тодд. Она не понимала, как это человек может предпочесть старый дом собственной семье. В конце концов, это обычная груда камней, и ничего больше. Неужели мистер Мейсон не мог бы найти другого места для жизни? — Он как будто с ума сошел, — мрачно добавила она и после некоторого размышления продолжала: — Но должна заметить, вряд ли у него есть какой-либо выбор. Больше им ехать некуда, поэтому он изо всех сил и старается восстановить для семьи это

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату