жилище. Но мне не хотелось бы оказаться на его месте, вот что я тебе скажу.

Миссис Хебден согласилась с ней.

— Хорошо, что наши дети им помогают, — заметила она. — Но я велела Тезу не слишком там задерживаться. Хочу, чтобы он возвращался домой до темноты, а не шатался где-то по ночам.

Миссис Тодд кивнула и заявила, что она точно так же предупредила Тодда и Кейт. Но эти замечательные дети каждую свободную минуту посвящают Холлу и его обитателям.

— Может быть, они более сердечные люди, чем мы? — предположила она. — Теперь их все равно, как мне кажется, не остановишь.

И это была сущая правда. Ребята твердо решили как можно больше времени проводить в доме Мейсонов и во что бы то ни стало найти эту проклятую могилу. Ничто не могло им помешать осуществить задуманное. Когда начались каникулы, они стали проводить в Холле еще больше времени, Джиму это явно перестало нравиться. Он свирепо смотрел на ребят, причем было непонятно, видит их при этом или нет, что-то бормотал себе под нос и делал руками какие-то странные движения, будто кого-то отталкивая. Мистер Мейсон перестал бриться, глаза его запали, а движения стали резкими. Он поднимался на лестницы, даже не проверив, насколько надежно они стоят, так что Нику приходилось постоянно ходить за отцом по пятам и страховать его. Крыша превратилась в кошмар из полусгнивших балок и сломанных кусков черепицы, но Джим передвигался по ней так небрежно, будто ничего не опасался.

— Ему становится хуже, — поделился Ник с Тоддом. Они работали целый день, хотя это было воскресенье. Тодда начали посещать мрачные, безнадежные мысли насчет всей их затеи. — Ремонт совершенно не продвигается, — продолжал Ник. Отец все время что-то начинает и ничего не заканчивает. Повсюду оставляет кучи досок или черепицы, проделает очередную дырку в крыше, а потом переключается на что-то другое. If так без конца. У нас уже по всему дому горы мусора. — Ник вздохнул. — Нет ни одной комнаты, где можно было бы хоть как-то существовать, все замусорено и завалено.

Тодд быстро глянул на Кейт. Тез и Люси работали в саду, расчищая старую каменную дорожку и низкую стену в дальней стороне сада. Но все найденные ими загадочные провалы и ямы ничего интересного не принесли.

На пол галереи периодически что-то сыпалось с худой крыши — мусор и обломки черепицы. Кейт и Тодд стояли внизу, в гостиной, и внимательно слушали Ника.

— Посмотрите! — воскликнул Ник, показывая на открытое окно.

Только что по дому простучали чьи-то шаги, затем хлопнула входная дверь. Джим Мейсон выбежал в сад и остановился, прислушиваясь, чуть ли не нюхая воздух, словно загнанная лисица. Было заметно, что нервы его на пределе. Ребята тоже насторожились, но ничего не увидели, не услышали, не почувствовали.

— Мистер Мейсон! — воткнул лопату в землю Тез и подошел к Джиму. — Хотите посмотреть, как мы поработали? Мне кажется, мы нашли старый колодец! — Он старался говорить жизнерадостно, хотя мистера Мейсона давно уже ничего не интересовало.

Покачав головой, он рявкнул:

— Делайте что хотите! Только мне на глаза не попадайтесь! — Затем он повернулся на каблуках и снова скрылся в доме. А тут, столкнувшись с Ником, бросил в его сторону сердитый взгляд и проворчал: — Скажи им, чтобы они мне не мешали! Всем скажи! — И принялся судорожно тереть ладонями о бедра, обтянутые старыми джинсами, словно что-то с себя соскребая. Потом вдруг помчался вверх по лестнице, чуть не оттолкнув Кейт и Тодда, и скрылся в одной из дальних комнат второго этажа.

— Продолжим, — предложил Тодд, прервав неловкое молчание. Лучше все время быть чем-то занятым, сосредоточиться на поисках склепа, а не думать о том, что происходит с Джимом Мейсоном. Тодд взял молоток, стамеску и начал отбивать старую известку со стены, над которой в данный момент трудился Ник.

Кейт и Ник вскоре присоединились к нему. Известковое покрытие легко отделялось, потому что было очень старым. Работа спорилась. Комната, в которой они трудились, оказалась очень странной формы — с арками и нишами, которые никуда не вели. Кейт вспомнила о катакомбах, построенных много столетий назад где-то в этих местах; о тайных убежищах католиков во время их войны с протестантами.

В катакомбах, наверное, все было так же, как здесь, — непонятные ниши и проемы то тут, то там.

Некоторое время ребята работали молча, отбивая куски извести странной формы.

— Смотрите, тут в камне вырезано лицо! — неожиданно воскликнул Ник.

Кейт подняла голову и обнаружила, что в комнате стало темно. Глянув на часы, она поняла, что уже наступил вечер.

— Где лицо? — заинтересовалась девочка.

Ник смахнул пыль с небольшого выступа стены, и они отчетливо увидели нос, два глаза, рот — словно древний церковный барельеф.

— Может, это метка каменщика? — предположил Тодд. — У каждого из них была такая — нечто вроде подписи. Они оставляли ее для того, чтобы люди знали, кто построил дом.

— Наверное, это была одна из важных комнат, — предположила Кейт, разглядывая длинные окна, почти достигающие пола, и резьбу над камином. — Смотрите, ведь это лицо расположено над той самой дверью, которую вы с отцом откопали, — сказала она Нику. — Видишь? Два косяка, поверх них арка. Ну-ка, давай уберем еще несколько камней!

Ник взял лом и принялся увеличивать дыру. Ребята почувствовали прилив энтузиазма. Отвалить массивные камни оказалось нелегко, но за ними обнаружился еще один их ряд. Эта стена была в несколько футов толщиной.

В этот момент снаружи донесся голос Люси.

— Кейт! Тодд! Ник! — звала она.

— Наверное, они что-то нашли, — решил Тодд, и все трое устремились в сад.

— Склеп? — спросила Кейт. — Ты думаешь, они нашли в него вход?

В ноздри им ударил запах свежевырытой земли. Но никакого тайного входа, никакого туннеля в подземелье ребята не обнаружили.

В сгущающихся сумерках лица Люси и Теза выглядели как два белых пятна. Люси предостерегающе подняла руку.

— Слушайте! — выдохнула она.

Тез стоял рядом с ней, притихший и дрожащий.

Ребята замерли, но ничего, кроме шелеста листьев на темных деревьях, различить не смогли. Шуршащий звук. Но вдруг он будто превратился в чей-то шепот.

— Слушайте! — повторила Люси. — Мы оба это услышали.

Ребята напрягли слух.

— Зловещее деяние! — отчетливо прошептало что-то. — О, зловещее деяние!

— Что это? — Кейт придвинулась к Люси поближе.

Тодд и все остальные остолбенели.

— Неужели я не буду отомщен? — продолжил между тем таинственный голос. — Неужели не буду отомщен?

Дети стояли в разросшемся, диком саду и не верили своим ушам, которые отчетливо воспринимали звуки, доносившиеся до них сквозь столетия.

— Ты должен умереть! — хрипло произнес другой голос. Казалось, будто его принес ветер из глубины темного леса. — Ты умрешь, и дом достанется мне!

— Берегись, о безумец! — воскликнул первый голос. — Опусти нож и побойся Господа, не то он страшно тебя накажет!

— Ты должен умереть, брат, — отозвался второй голос. — И никто никогда не узнает о моем деянии.

Кейт ахнула от ужаса. Голоса как-то странно изменились, будто их обладатели схватились друг с другом. Раздался глухой стук, похожий на падение тела, потом отчаянный вопль и громкий стон.

— Кровь! — закричал кто-то. — О, брат мой, это кровь!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату