коридор.
— Я думаю, склеп такой же длины, как стены соответствующих комнат, — предположил он. — Давай пойдем в том направлении, — Тодд указал налево.
Коридор оказался достаточно широким, чтобы по нему можно было нормально идти, хотя они все время задевали плечами выступы стен, а под ногами хрустел какой-то мусор. При любом затруднении Кейт ахала и поднимала фонарик, освещая потолок и стены. И вдруг споткнулась.
— Что это было? — сдавленным голосом спросила она, перемещая луч под ноги.
— Да просто камень, — выдохнул Тодд. — Ничего более!
Теперь, оказавшись в склепе, он очень надеялся, что они ничего не найдут. Пустая могила! Ах, если бы это было так! Он сжал зубы и принялся ждать неминуемого исхода.
Кейт медленно продвигалась вперед. По мере удаления от дыры наверху темнота становилась гуще, а стены впереди как будто смыкались. Она вновь подняла фонарик на уровень глаз и внимательно оглядела неровную поверхность стены.
— Как в поезде ужасов, — прокомментировала девочка, чтобы уменьшить напряжение.
— Если бы! — откликнулся Тодд. Поезд ужасов — аттракцион, развлечение, там все не настоящее. Крики записаны на пленку, скелеты фанерные. Потом ты выходишь на свежий воздух и чувствуешь, что больше тебе ничего не грозит. — Направь фонарь вниз, — посоветовал он. — То, что мы ищем, скорее всего, лежит на земле.
Луч фонарика запрыгал по полу, освещая пыльные клубки, паутину и груды известки. Но больше ничего не было. А буквально в двух шагах перед ними выросла каменная стена.
— Мы дошли до конца, — прошептала Кейт.
— Эй! Как вы там? — послышался издалека голос Теза.
— Отлично! — крикнул в ответ Тодд. Он взял фонарь из рук Кейт, и они с некоторым трудом развернулись — тут в коридоре было очень узко. Теперь он шел впереди, а она — сзади. Луч фонарика был направлен вниз — Тодд исследовал каждый сантиметр пола. Кейт шла за ним, положив одну руку ему на плечо.
— Нашли что-нибудь? — головы Люси, Теза и Ника торчали в дыре.
— Ничего, — отозвался Тодд, вытирая пот со лба тыльной стороной ладони.
— Может, я кого-нибудь из вас сменю? — . предложил Тез, хотя на самом деле меньше всего этого хотел. Он не любил замкнутых пространств; ему в них становилось так страшно, что слабели коленки. Но Тез обязан был это предложить.
Тодд и Кейт оба покачали головами.
— Нет, но теперь мы пойдем в противоположном направлении, — сообщила Кейт. — Мы уже привыкли, здесь не так-то и страшно!
— Говори за себя, — пробормотал Тодд, чувствуя, однако, что ничто не заставит его сейчас вылезти наверх, когда они на полпути к успеху. Он должен пройти этот путь до конца.
— Может быть, я пойду? — спросила Люси.
— Давайте быстрее! — крикнул Ник. Он страдал больше всех — ведь это его отец сидел сейчас наверху, охваченный страхом перед привидениями. А если это действительно тайный склеп, то что-то обязательно произойдет. — Там должно быть тело или скелет! — проинформировал Ник ребят.
Тодд снова уставился в темноту.
— От этого фонаря никакой пользы! — пожаловался он. Батарейка, похоже, садилась, и Тодд недовольно потряс фонарь. — Интересно, надолго ли его хватит, — прошептала Кейт, обходя очередной острый выступ в стене. Неожиданно Тодд остановился и выключил фонарик, чтобы его проверить. На мгновение вокруг воцарилась непроглядная темнота. Щелчок — и слабый желтый свет появился вновь. — Пойдем дальше! — решила Кейт.
Дрожа от страха, они продолжали путь.
— Подожди! — Тодд опять остановился, и Кейт ухватилась за него, чтобы не упасть. Правая нога мальчика наткнулась на что-то мягкое. Это был не камень и не паутина. Луч фонарика опустился вниз. — Какая-то тряпка, — сообщил он.
— Не трогай ее! — воскликнула Кейт. И они оба нагнулись, чтобы посмотреть получите.
Кусок коричневой ткани лежал у правой стены. Вдоль одного ее края шел ряд кремовых пуговиц, размером с ноготь большого пальца, с темно-коричневой сердцевиной. Кусок был длиной в девять-десять дюймов.
— От куртки или от пальто, — предположила Кейт. — Пуговицы роговые.
Тодд кивнул. — Под ней есть что-то еще, — тихо проговорил он. — Что-то блестящее. — Он потерянно оглянулся на Кейт. — Как считаешь, нужно посмотреть?
— Если ты сможешь прикоснуться! Тодд достал из кармана карандаш и, приподняв его кончиком ткань, сказал:
— И не нужно прикасаться.
— Быстрее! — поторопила Кейт. — Фонарик совсем садится!
Тодд поднес фонарик поближе к блестящему предмету — чему-то маленькому, круглому, с цветочным рисунком на поверхности. С одной стороны крошечное колесико.
— Да это часы! — воскликнул он и, не задумываясь, поднял их из пыли. Затем нажал на кнопочку, и крышка открылась.
Кейт склонилась над часами, лежащими на ладони мальчика. На кремово-белой поверхности циферблата выделялись черные римские цифры, не тронутые ни грязью, ни ржавчиной. Стрелки остановились на половине восьмого.
— Это надо сохранить как доказательство, — сказала она.
Тодд щелкнул крышкой и положил часы в карман.
— Ты прекрасно понимаешь, что это означает, — промолвил он. Тодд надеялся, что Кейт скажет что-нибудь вроде: «Да, это значит, что тело где-то рядом. Это Джеймс Мейсон. Мы узнали все, что хотели. Теперь можно возвращаться». Однако, хорошо ее зная, понимал, что ничего подобного не услышит.
И действительно, Кейт проговорила:
— Это подтверждает, что мы не ошиблись в наших предположениях и нашли тайный склеп. Теперь остается только одно — вытащить его отсюда!
— Кого? — он навел луч фонарика на ее лицо, вздрогнув от ужаса.
— Джеймса Мейсона. Нужно освободить его из этого многовекового заточения. Нельзя же его тут оставить!
— Но почему? Какая разница, где он лежит? — Тодд почувствовал, что его сердце готово выпрыгнуть из груди. — Это же просто труп! — Рот его пересох. Все происходящее походило на ночной кошмар.
— Для призрака Джеймса Мейсона это очень важно, — пояснила Кейт. — Помнишь его слова? «Ты будешь проклят» до тех пор, пока это убийство не будет раскрыто!» — Они это слышали в саду. — Наверное, он имел в виду, что кто-то должен выяснить обстоятельства убийства!
Тодд застонал от недовольства, но в глубине души он сознавал, что Кейт права. Старых часов будет недостаточно, чтобы доказать убийство. Их мог уронить кто угодно, рабочий например.
— Нашли что-нибудь? — донесся до них голос Ника из реального мира.
Ребята подскочили от неожиданности.
— Да! — крикнула Кейт. — Нам осталось совсем немного!
Она прижалась к Тодду, а тот стал шарить фонариком по полу. Они двинулись вперед, и опять его нога наткнулась на какой-то предмет, судя по звону, с каким он отлетел к стене, — металлический.
— Что это было? — спросила Кейт, вцепившись в рубашку Тодда.
Тот наклонился, а Кейт вдруг услышала за спиной шаги и тут же почувствовала, как чья-то рука коснулась ее плеча.
— Ник! — взвизгнула она, оборачиваясь.
— Извини! Я не хотел тебя пугать. Просто понял, что не могу больше ждать. Покажите, что вы нашли, — попросил он. воцарилась тишина. Потом Тодд передал Кейт свою последнюю находку, а она протянула ее Нику.
Это был длинный, тяжелый и холодный предмет.