самых драгоценных моментов в жизни – сказать последнее «прощай». Джек ошибся. Джерри совсем не имел в виду то, что сказал. Он хотел, чтобы единственный сын вернулся домой.
Клео нужно было чем-то заняться. Физический труд всегда успокаивал ее. Девушка решила прибраться. Полтора часа она мыла и чистила, вытирала пыль и отскабливала грязь. Клео выглядела, как мокрая кошка. Слава богу, она здесь одна.
Девушка включила стереосистему и поставила диск «Битлз». Она села на диван и закрыла глаза, отдавшись музыке.
– Ты свободна, – прошептала она себе. – Свободна от этой боли.
Клео не плакала у кровати Джерри Девлина. Не плакала на его похоронах. Он хотел праздника. Но теперь слезы застлали ее глаза, стекали по щекам, сдавливали горло.
И тут она уловила еле слышный звук открывающейся двери. Она знала, что Джек смотрит на нее своими карими глазами.
– Уходи, Джек. – Он не ответил, и тогда она махнула рукой в сторону двери. – Ты что, не видишь, что мне нужно побыть одной?
Джек выключил стерео. Комната наполнилась тишиной.
– Я тебя повсюду ищу.
Она подскочила, ощутив прикосновение его пальцев. Его аромат, его кожа, его теплое дыхание сводили ее с ума. Он сел рядом.
– Я должен был быть рядом с тобой, Златовласка.
– Но тебя не было. Забудь об этом. Как забыла я.
– Знаешь, люди думают, что все всегда будет так, как есть. А потом – бац, – и однажды ты просыпаешься, а все изменилось. И уже поздно говорить то, что ты хотел сказать…
Поддавшись неведомому импульсу, Клео подвинулась к Джеку и опустила голову ему на грудь. Сейчас ей необходимо почувствовать кого-то рядом.
– У меня никогда не было отца, которого я хотела бы помнить, – взгрустнулось Клео. Джек крепче обнял ее, и она удобнее устроилась в его объятиях. – Такого, который проводил бы со мной много времени. И любил бы меня такой, какая я есть. Твой отец дал все это мне.
– Знаю.
– Нам обоим известно, что Джерри слишком много пил. Ведь женщина, которую он любил, ушла, а сын… Ты всегда проводил большую часть времени со своими приятелями или с девушками.
– Ты вела себя не лучше.
– Да, признаю, я тоже была эгоистична.
– Мы ведь похожи, Клео, ты и я. Твой отец бросил тебя, не подумав, как его поступок отразится на дочери. А я потерял мать, которую любил больше всех на свете.
– Джек. – Клео инстинктивно коснулась его щеки, чтобы он понял, что она тоже помнит это разочарование и боль.
Что-то неясное мелькнуло в его глазах. Он не хочет ее. Клео вспыхнула. Джеку неприятно ее прикосновение. За шесть лет ничего не изменилось.
Подавив слезы, Клео убрала руку.
– Клео…
– Нет! – остановила она его. – Помолчи. Я не хочу ничего слышать. – Клео отодвинулась.
– Задняя дверь была не заперта…
– Скотт! – подскочила девушка. – Привет.
– Привет, привет, – поздоровался Скотт, поглядывая то на Джека, то на Клео. – Если сейчас не время…
– Ты как раз вовремя, – протараторила Клео.
– Привет, Скотти, – наконец вмешался Джек.
– Есть планы на вечер?
– Нет, – выпалила Клео. – Правда, я собиралась принять ванну и привести себя в порядок. И мужчины не входили в мои планы.
– Вообще-то я пришел к Джеку, – пояснил Скотт. – Не возражаешь, если я украду его на пару часов?
Так вот оно что! Ее бы все равно не пригласили.
– Вперед! Я не обижусь.
– Что это ты задумал? – поинтересовался между тем Джек.
– Я считаю, что тебе неплохо было бы обновить гардероб. Мы могли бы взять такси, заехать потом куда-нибудь поесть и выпить по кружечке пива. Как в старые времена.
– Звучит заманчиво. Я только возьму кошелек.
– Я прервал что-то важное? – заговорил Скотт, как только Джек исчез за дверью.
– Нет.
– Только не подумай ничего, Клео.
– Я и не собиралась, – соврала девушка. Ловко обманула старину Скотти.
Давно у Клео не было такой депрессии. А депрессию можно преодолеть только с помощью горячей ванны, бокала вина и горы шоколада. Впереди еще достаточно времени для этого…
Она сказала Джеку, что забыла его, но в глубине души у нее всегда жила надежда, что однажды он приедет домой, увидит, как она выросла, и поймет, какую большую ошибку он совершил.
Джек вернулся, разве не так? Но в остальном…
Клео почти убедила себя в том, что ей все равно, но, снова увидев его, она разрушила все стены, которые так долго возводила.
И это она совершила ошибку.
Когда вода остыла, а шоколадные трюфели кончились, Клео вышла из ванной и переоделась в розовую пижаму.
Она приблизилась к окну в своей спальне и открыла его. На город спустились сумерки. Девушка полной грудью вдохнула свежий воздух, выключила свет и забралась в кровать.
На часах было всего половина десятого. Клео знала, что не сможет уснуть. Только не тогда, когда в ее фантазиях она уже была в объятиях Джека. Тело словно обдало жаром. Клео откинула одеяло. Из груди ее вырвался стон. Расстроенный, даже злой стон.
Придет ли Джек домой? Двое привлекательных свободных мужчин отправились в город. Они ведь могут гулять до утра.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Я появился не в самый подходящий момент, – заключил Скотт, сидя в такси.
Джек отвернулся к окну. Очевидно, он не хотел обсуждать эту тему.
– У всех разное понимание семейных отношений, – пробормотал Джек. Над городом сгущались тучи. А здесь, в такси, кондиционер охлаждал его лицо, если не душу. Каким-то образом Клео удалось снова занять место в его сердце.
Джек собирался уехать от нее. Должен был уехать. Но ведь это ради Клео он вернулся домой. И днем сообщил ей тяжелую информацию. Но те минуты в комнате отца… Они почти стоили Джеку с таким трудом обретенного контроля над собой. Боже, если бы не появился Скотт…
– Ты имеешь в виду своего отца? – тихо спросил Скотти.
– Он много значил для Клео, – кивнул Джек. – Я не мог открыть ей всей правды. Не думаю, что ей удастся с этим жить. Да она и не должна.
– Что ты собираешься делать… ммм… после?
– После того, как закончу формальности здесь? У меня еще есть дела в Италии.
– Дела, – повторил Скотт. – Или кто-то?
Джек до сих пор ощущал аромат Клео, прикосновение ее пальцев. Чтобы отвлечься, он опустил окно. Свежий ветер ударил в лицо. Он рассмеялся:
– Ты слишком хорошо меня знаешь.
– Да уж, наверное, даже лучше, чем ты сам. Если снова сблизишься с Клео, ты сделаешь ей больно.