— Справедливое замечание, ваше высочество, живой всегда отомстит…
— Поэтому я вынужден ранить вас не слишком сильно.
— Я буду исключительно благодарен.
— Надеюсь. Я сохраню за вами титул и земли, но с некоторыми условиями.
— Я внимательно слушаю, ваше высочество.
— Арния давно была яблоком раздора между Удольем и Серениссой. Настало время положить этому конец. Я планирую возвести наместника Леона Кастельо в великие князья и даровать Арнии права княжества. Также он получит спорные замки на вашей южной границе.
— Хорошая награда за поддержку, ваше высочество, хотя не думаю, что деспина Серениссы будет в восторге. Они считали эти земли своими.
— Сын деспины женится на старшей дочери Кастельо и унаследует Арнию. Думаю, это примирит её с моим решением. А совет негоциантов Серениссы получит десятилетнее освобождение от таможенных пошлин, чтобы они могли восстановить разрушенное войной.
— Щедро…
— Да. Уверен, что они восстановят всё лет за пять самое большее, но император должен быть щедр к союзникам, — Дидерик сделал паузу, внимательно глядя на Сигибера, — и милостив к врагам.
— Я буду рад, если ваше высочество последует этому принципу…
— Не сомневаюсь. Кстати у Вас нет наследника.
— Увы, это так. Два моих предыдущих брака не принесли мне детей.
— Возможно, это сделает третий. Сеньор Кастельо готов выдать за вас свою младшую дочь.
— Не думаю, что это имеет смысл, я уже не молод и…
— А я очень надеюсь, что она родит вам наследника.
— Вы слишком хорошего мнения о моих возможностях, — усмехнулся Сигибер.
— Ну, я не настаиваю, что она родит его именно от вас…
Сигибер заметно побагровел.
— Не надо так злиться, я ничуть не намекаю на ваш герб, князь. Но Удолью нужен наследник. А альтернативой внуку Кастельо будут те самые ваши дальние родственники, которых вы как-то обозвали сворой, роняющей слюну в ожидании кости. Вы уверены, что хотите отдать эту кость именно им?
— Ваше высочество исключительно хорошо информированы о моих словах.
— Приходится, — вздохнул Дидерик, — так что вы скажете?
— Я женюсь, и сделаю всё, что будет в моих силах.
— И это хорошо.
— Однако ваше высочество обещали ранить меня не очень сильно. Пока же я лишился земель и получил жену, которой никогда даже не видел.
— Вы лишились земель, которые и так вам не принадлежали, и получили молодую и красивую жену, — уточнил Дидерик, — в конце концов, прелестная супруга, уютный охотничий замок, уважение подданных. Что ещё нужно, чтобы спокойно встретить старость?
— Охотничий замок? — подозрительно уточнил Сигибер.
— Да. Один из тех, что у вас есть. По вашему выбору. Я в курсе, что вы любите охоту, и уверен, что в будущем она увлечёт вас настолько, что вам будет просто некогда появляться в столице.
— Я об этом подумаю. Но выборы и коронация потребуют моего присутствия…
— Вы можете послать уполномоченного. Это не одобряется, но является возможным. В конце концов, вы старый больной человек, вам будет трудно перенести долгое путешествие.
— Вы очень заботливы, ваше высочество.
— Это мой долг, — вежливо кивнул принц.
— Осталось ещё одно, последнее, дело. — Дидерик показал Сигиберу разрубленную маску, которую всё ещё держал в руках, — меня волнует его судьба.
— Самозванца? — искренне удивился Сигибер.
— Нет, покойного принца Лизандия.
— Ах, это…
— Мне сообщали, что у вас было тело…
— Волки. Оно сильно пострадало…
— Тем не менее, принц Лизандий заслуживает достойных похорон.
— Хорошо…
— И будет лучше, если Вы, как опекун и родственник, займётесь этим лично.
— Я понимаю…
— Вот и хорошо.
Река успела замёрзнуть, и выглядела широкой серовато-белой полосой, протянутой по дну просторной ложбины. Пока они ехали по Золотому Тракту и ожидали решения князей-выборщиков, чародей Хельг успел рассказать Мольфи, что в основном Рудну наполняют водой тающие далеко на севере Вечные Льды, отчего река сильно разливается в летнюю жару, и мелеет зимой. Однако к тому, что её ожидало, девушка оказалась не готова. Они уже давно проехали рыжеватую щетину камышей и оставили позади одиноко торчавшие из снега причалы, а реки всё ещё не было. Прошло добрых полчаса, прежде чем копыта их отряда застучали по засыпанному снегом мутно-серому льду. По словам Хельга, летом с правого берега город бывало почти не видно, разве что самые высокие башни, и то в ясную погоду. Сейчас же девушка легко могла различить со льда возвышавшиеся на левом берегу постройки Столицы.
Они подъезжали к ней со стороны правобережных равнин — некогда бывших опасным и пустынным рубежом, где развёртывалось множество описанных в истории войн и сражений, а ныне плотно заселённых и густо застроенных деревеньками и хуторами, похожими как близнецы со своими неизменно остроконечными крышами и одинаковыми вороньими пугалами у заборов. И по дороге у Мольфи было достаточно времени подумать о том, какова же должна была быть столица великой империи.
Девушка видела большие города на Востоке, да и Серениссу, раскинувшуюся на доброй сотне островов, тоже. Но Столица с детства была для неё чем-то необычно волшебным, каким-то сказочным городом, где живут благородные рыцари и правит сам император… Теперь будущий император ехал рядом, запросто обращался к ней на 'ты' и нянчился с сыном, привезённым будущей императрицей откуда-то из-за гор. От всего этого голова у Мольфи слегка шла кругом, никак не в состоянии примирить её детские впечатления о волшебном сияющем городе и обыденную реальность, ехавшую рядом по разбитым санными колеями зимним дорогам.
Кавалькада миновала небольшой островок, разделявший течение реки точно посредине. Летом, по словам Хельга, он едва торчал из воды, в особо сильные разливы так и вовсе превращаясь в отмель. Сейчас же островок высился надо льдом продолговатым горбом, увенчанным массивной скульптурой, изображавшей грузного человека в старомодной остроконечной шляпе, на краю которой аисты свили себе гнездо. В руке человек держал длинный шест, завершавшейся решётчатой металлической корзинкой, в которой летом горел огонь, указывавший речным капитанам и паромщикам фарватер и курс на Столицу.
Согласно легенде скульптура изображала одного из древних императоров, прозванного 'Соломенным мудрецом', но на взгляд Мольфи изображённый ваятелем человек куда больше напоминал простого крестьянина или паромщика с шестом в руках. Хотя, как опять же утверждала легенда, тот император и был по рождению удольским крестьянином…
За островком, на том берегу, виднелся ещё один маяк — высокая тощая башня с железной клеткой на вершине, перекрытой кровлей, остро напомнившей девушке перевёрнутую воронку, для полноты картины не хватало только ручки.
По правую руку, ближе к северному, городскому, берегу Мольфи заметила ещё один остров. Небольшой пятачок суши был сплошь занят множеством построек из ярко-красного огнеупорного кирпича. Над внушительными стенами поднимался настоящий лес башен, башенок, башенюшечек, шпилей и просто дымовых труб, делавший остров похожим на ощетинившегося дикобраза.
Хотя располагался остров не так уж далеко от берега, с городом его не связывало никаких мостов. Мольфи лишь смогла разглядеть высоко поднятые надо льдом причалы, лепившиеся вдоль кирпичных стен. Впрочем, это как раз было ожидаемо — конгрегация огненных магов по праву считалась беспокойным