Отрядом мощным перекрыл И на предгорьях Ала-Тоо Войска свои расположил. Увидел это эр-Манас И дал команду. В миг один Лавиной снежной, роковой Батыры устремились вниз. В долине стороны сошлись — И начался жестокий бой. Ломались копья и щиты, Сверкали сабли и мечи. Повсюду кровь лилась рекой, Рыданья, крики, вопли, стон, Увечья, смерть со всех сторон. Проклятья! Гнев! Угрозы! Мат! Без рук, без ног, без головы, Без жизни воины лежат. Со стягом красным боевым Навстречу вышел Акбешим, Но эр-Кокче и хан Урбю, Кольцом дружину окружив, Жестоко расчитались с ним. Упал на землю ханский стяг — И был повержен лютый враг. Наутро Чуйская земля Покрыта трупами была. И с той, и с этой стороны Погибли храбрые сыны. Собрали всех, кто пал в бою, Зажгли костер большой в горах И предали тела огню. И смешанный с золою прах Пустили по теченью вниз, Где жили братскою семьей Спокон веков казах, кыргыз. Где жили в прежние века Потомки хана Каракан, От сына славного его Здесь правил правнук Алашкан. Родным для тюркских сыновей Был благодатный Туркестан. Все знают до сих пор о том, Что там, на родине своей, Руками тюрксих сыновей Построен город был Ташкент — Что значит «крепость из камней». Но этот город двести лет Был под китайскою пятой, И там, за каменной стеной, Народом правил много лет Кангайский падишах Панус. Когда Манасом был разбит В долине Чуя Акбешим, Гонец, примчавшийся в Ташкент, Дрожа от страха, рассказал О том, что в том бою видал. И голос бедного гонца Срывался в панике, дрожал. — Лавину из живых людей — Такого не видал никто! Народ, растущий на глазах, Бойцов, шагающих на смерть, — Такого не видал никто! Такую мощную орду Никто не видел никогда! И если их не обуздать, Ташкент наш будут штурмовать! И этот Туркестанский край Мы скоро можем потерять! И власти здесь придет конец! — Орал напуганный гонец. Собрал в Ташкенте хан Панус Правителей Мергим, Мерке, Шамын-Шаа и Дообого — Под их пятой тогда была Вся наша Чуйская земля. Собрал Панус свои войска, Повел на Чу, чтобы разбить В бою кыргызские войска, Долину вновь освободить, Прогнать Манаса на Алтай. Предгорьями долин Чирчик Владел богатый Кокетей. Он славился в округе всей Глубокой мудростью своей. И мог почтеннейший старик С любым найти один язык. От Эсенхана самого Он получил китайский чин, А потому никто к нему Не мог придраться без причин. Хан Кокетей узнал о том, Что эр-Манас в краю родном Китайцам учинил разгром, И чтоб Манаса обуздать,