Презрением а милостью своей.17Однако эта милость и презреньеИмели незначительный изъянОни не подлежали измененью,Как все законы персов и мидян.Но эти предрассудки, бед сомненья,Имели некий смысл и даже планИ не являлись прихотью припадка,Ведущего все чувства к беспорядку.18Не в силах мы судьбой повелевать,Но есть одна закон, который вечен:Умей следить, рассчитывать и ждатьИ твой успех на веки обеспечен!Умей давленью силы уступатьИ в жизни ты не будешь искалечен.Пусть совесть будет гибкое, как атлет,В рассчитанных движеньях — весь секрет.19Лорд Генри к превосходству был пристрастен,Но эта страсть в любом из нас живет:Ничтожному ничтожнейший подвластен,И в атом равновесия оплот.Надменный в одиночестве несчастен,Нас бремя праздной гордости гнетет,И мы спешим избавиться от груза,На ближних навалив свою обузу.20Милорду Дон-Жуан не уступалНи в гордости, ни в знатности, ни в сане.Конечно, втайне Генри полагал,Что выше всех народов англичане,Поскольку их правленье — идеалСвободы слова, веры и собраний…К дебатам долгим сам он склонен былИ целыми часами говорил.21Имел он слабость искренне считать,Что он к тому ж хитер необычайноИ обладает даром проникатьВо все дипломатические тайны,Любил он также младших поучатьИ мимоходом, будто бы случайно,Как экс-министр выпячивая грудь,Свое значенье в свете подчеркнуть.22Испанец молодой ему понравилсяНадменной, но изысканной учтивостью,С которой он сановникам представился,И тем, как он держался с ловкой льстивостью.Не всякий добродетелью прославился;Иной грешит горячностью и живостью.Но что такое в юности грешки?Лишь плодородной почвы сорняки.23Он говорил с Жуаном об Испании,О турках и о нравах прочих стран,Где каждый — раб чужого приказания,О скачках — давней страсти англичан,И жеребцов рысистых воспитании.Был истым андалузцем мой Жуан,И кони слушались его любые,Как венценосных деспотов — Россия.24Лорд Генри с ним встречался на балах,На раутах в посольствах, за бостоном