Или по крайней мере Спешит: за ним никак не мог поспеть я С бактрийцами, а это люд проворный! Ну и устал я! Дайте сесть. Салемен Здесь трон. Сарданапал Там ни душой не отдохнешь, ни телом; Мне — ложе бы, мужицкую скамейку, Неважно что. Ему подают сиденье. Ну, вот; теперь вздохну. Салемен Великий этот час был самым светлым И славным из твоих часов! Сарданапал И самым, Конечно, утомительным. Эй, кравчий! Подай воды! Салемен (с улыбкой) Впервые слышит он Такой приказ. И даже я, советник Строжайший твой, тебе бы предложил Питья краснее. Сарданапал Крови, без сомненья? Ее пролито вдоволь. А вино — Сегодня я узнал воде всю цену: Три раза пил и трижды — с большей силой, Чем дать могли бы грозди мне, — кидался Я на врагов. Где воин тот, кто в шлеме Мне воду приносил? Один из воинов Убит. Стрела Ему пронзила голову в тот миг, Когда он, выплеснув остаток влаги, Шлем надевал. Сарданапал Убит! Ненагражденным! Мне пить подав! О горе… Бедный раб!.. Его бы я озолотил, будь жив он: Всем золотом не заплатить за счастье Глотнуть воды: во мне горело все, Да и теперь. Ему подают воду; он пьет. Уф! ожил! Я отныне Из кубка буду пить в часы любви, А в битве — воду лишь. Салемен Твоя рука В повязке, царь? Сарданапал Задел Белез отважный. Мирра Он ранен! Сарданапал
Вы читаете Сарданапал
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату