Собрате по измене? Сарданапал Тот — рубака, Орудие простое, нечто вроде Меча живого в дружеской руке; А первый — мастер дергать нити куклы Воинственной. Но прочь обоих! Мирра, Скажи мне: вправду ты за мной идешь Свободно и бесстрашно? Мирра Мне ль, гречанке, Не сметь пойти из-за любви на то, Что не страшит индийских вдов, покорных Обычаю? Сарданапал Тогда — сигнала ждем. Мирра Он что-то медлит. Сарданапал А теперь прощай — В объятии последнем! Мирра Не в последнем. Ждет нас еще одно. Сарданапал О да: в огне Смешается наш пепел. Мирра Столь же чистый, Как и моя любовь к тебе… Мой прах, Свободный от земных страстей и пятен, С твоим сольется! Грустно мне одно. Сарданапал Скажи. Мирра Здесь дружеской руки не будет — Наш пепел в урну общую собрать. Сарданапал И лучше! Пусть его развеет ветер В просторах неба, чем сквернит рука Раба или предателя. Зажженный Дворец и груды стен дымящих будут Нам памятником благородней, чем Кирпичные египетские горы Над прахом их царей или быков; Ведь неизвестно, кто в громадах гордых Упрятан: царь иль Апис,[24] богобык. Престранные надгробья, назначенье Забывшие! Мирра Тогда — прощай, земля!
Вы читаете Сарданапал
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату