Царь на троне сидит;Перед ним и за нимС раболепством немымРяд сатрапов стоит.Драгоценный чертогИ блестит и горит,И земной полубогПир устроить велит.Золотая волнаДорогого винаНежит чувства и кровь;Звуки лир, юных девСладострастный напевВозжигают любовь.Упоен, восхищен,Царь на троне сидит —И торжественный тронИ блестит и горит…Вдруг — неведомый страхУ царя на челеИ унынье в очах,Обращенных к стене.Умолкает звук лирИ веселых речей,И расстроенный пирВидит (ужас очей!):Огневая рукаИсполинским перстомНа стене пред царемНачертала слова…И никто из мужей,И царевых гостей,И искусных волхвовСилы огненных словИзъяснить не возмог.И земной полубогОмрачился тоской…И еврей молодойК Валтасару предсталИ слова прочитал:Мани, фекел, фарес!Вот слова на стене,Волю бога с небесВозвещают оне.Мани значит: монарх,Кончил царствовать ты!Град у персов в руках —Смысл, середней черты;Фарес — третье — гласит:Ныне будешь убит!..Рек — исчез… Изумлен,Царь не верит мечте.Но чертог окруженИ… он мертв на щите!..
Перевод А. Полежаева
Солнце бессонных
Бессонных солнце, скорбная звезда,Твой влажный луч доходит к нам сюда.При нем темнее кажется нам ночь,Ты — память счастья, что умчалось прочь.Еще дрожит былого смутный свет,Еще мерцает, но тепла в нем нет.Полночный луч, ты в небе одинок,Чист, но безжизнен, ясен, но далек!..
Перевод С. Маршака
***
У вод вавилонских, печалью томимы,В слезах мы сидели, тот день вспоминая,Как враг разъяренный по стогнам СолимаБежал, все мечу и огню предавая.Как дочери наши рыдали! ОнеРассеяны ныне в чужой стороне…Свободные волны катились спокойно…'Играйте и пойте!' — враги нам сказали.Нет, нет! Вавилона сынов недостойно,