приятелей.
– Эй, Мишель, тебя спрашивают жандармы.
– Уже? – буркнул юноша. – Пойдешь со мной, Даниель?
– Одну минуточку.
Братья поплелись навстречу блюстителям порядка, проводили тех в дом, усадили в гостиной. Онорина, вся красная от смущения, принесла гостям пива.
Пока Мишель и Даниель подробно описывали вчерашнее происшествие, один из жандармов делал пометки. Когда они закончили, бригадир подвел итог:
– Итак, вы видели маленький грузовик, который, совершив наезд, повернул на набережную?
– Да, что-то типа того… Правда, на набережной я его не видел, только слышал шум. мотора. Бригадир с досадой махнул рукой.
– Хорошо, пускай так. Эта модель грузовика издает характерный шум. Или вас что-то еще смущает?
– Да нет, вроде ничего, господин бригадир, – ответил Мишель.
– А этот молодой человек, ваш кузен, насколько мне известно, все это время находился возле раненого вместе с хозяином кафе господином Ну аре?
– Совершенно верно, – ответил Даниель.
– Значит, давайте с самого начала. Вы слышали на набережной шум мотора, производимый маленьким грузовиком, который ехал с потушенными огнями?
– Все правильно, – согласился Мишель. – Правда, я слышал его очень недолго.
– Недолго? Вы хотите сказать, мотор стих вскоре после того, как машина выехала на набережную?
Мишель задумался.
– Мне кажется, звук пропал где-то в районе старого завода.
– Занятно… уже конкретная деталь. Подчеркните, Жермен, это существенно. Бригадир сделал паузу.
– Отлично, – сказал он затем. – Значит, вы бросаетесь за преступником на набережную – редкое мужество, похвально, весьма похвально – и ничего там не обнаруживаете! Ни подозрительной тени, ни машины?
– Совершенно верно.
– великолепно, просто великолепно!
У братьев мелькнула мысль, что оптимизм бригадира выглядит довольно странно. Что уж такого великолепного было в данной ситуации?
– Итак, вы доходите до конца набережной, то есть до самого моста, и по-прежнему ничего не замечаете?
– Да. Может, он на холостом ходу въехал на мост?…
Жандарм почесал нос кончиком шариковой ручки.
– Надо будет проверить… Если взять хороший разгон, эти легкие машины способны на всякие маневры.
Объяснение выглядело правдоподобным. Однако Мишеля оно не слишком убедило. Он напряг память: все-таки все стихло почти сразу после того, как машина повернула, – слишком внезапно, чтобы версия полицейского оказалась верна.
– Пожалуй, в таком случае я все равно уловил бы какой-нибудь звук, – произнес Мишель в задумчивости. – Скажем, скрип амортизаторов или шуршание шин.
Жандармы уныло переглянулись.
– Ваше свидетельство, молодой человек, небезынтересно, – продолжал бригадир, – но несколько сумбурно. Ответьте мне: вы уверены, что видели… то есть слышали, как вчера вечером по набережной проехал грузовик обвиняемого?
– Да, уверен. Я слышал шум мотора, хотя и очень недолго.
Бригадир вздохнул. Второй жандарм опять почесал нос ручкой.
Мишель не сдержался и спросил:
– А у вас есть какая-нибудь зацепка? Жандарм нахмурился.
– Возможно, мне не следует распространяться на эту тему, но раз уж тут не последнюю роль сыграли ваши показания… Так вот, сегодня утром мы обнаружили на правом переднем крыле грузовика Эрнеста Бури вмятину, надо сказать, довольно небрежно заделанную. Разумеется, по его словам, ей уже дня два или три, но слишком уж много получается совпадений…
Это сообщение отнюдь не развеяло сомнений Мишеля.
– А вы разобрались, куда исчез грузовик? – поинтересовался Даниель.
– Думаю, что да. – Жандарм выдержал паузу. – Осмотр местности приводит к единственному выводу. Обезумев от страха, Бури на всей скорости влетает на мост, затем толкает грузовик через луг. Не знаю, обратили ли вы внимание на следы трактора непосредственно возле моста. На этот счет Бури говорит уже полную невнятицу: он, мол, вчера вечером испытывал трактор, так как заменил в нем какую-то деталь – как раз когда произошел несчастный случай. Он даже показал нам старую деталь; впрочем, с тем же успехом он мог вывинтить ее неделю назад. Странно, однако, что ему приспичило проводить свои испытания прямо