вернуться к себе. Впрочем, у меня есть другое предположение. Мы кое о ком забыли…
Мишель с удивлением уставился на кузена.
11
– Кого ты имеешь в виду? – спросил Мишель.
– Господина Дрокура, рыболова. Он появился в тот миг, когда близнецы услышали хруст. Может, он такой же рыболов, как и я! Услышав голоса Мари-Франс и Ива, он вполне мог выскользнуть через заднюю дверь, а потом вернуться – как раз когда они рассматривали альбом.
– Ты правда так считаешь? – прошептала Мари-Франс. – Но папаша Дрокур такой славный…
– И он так мило с нами разговаривал, – добавил Ив, – а на обратном пути развлекал рыбацкими байками.
Двойняшки продолжили свой рассказ, из которого Мишель с Даниелем не вынесли ничего нового. Версия с рыбаком требовала более тщательной проработки; впрочем, она представлялась довольно зыбкой. Время близилось к ужину, когда в соседней комнате зазвонил телефон. Мишель пошел снять трубку.
– Алло! Мишель Терэ слушает. Абонент на другом конце провода явно колебался.
– Хочу дать вам совет, молодой человек, – наконец произнес приглушенный голос. – Если вы не желаете навлечь на себя неприятности, не продавайте альбом. Вам все ясно?
– Можете не ломиться в сарай, альбом спрятан в надежном месте, – ответил Мишель.
Щелчок, трубку повесили.
Пунцовый от негодования, которое пробудил в нем неведомый шантажист, Мишель вернулся в гостиную. Вспомнив о присутствии двойняшек, он выдавил из себя улыбку, словно звонок был пустяковым. На языке у Даниеля уже вертелся вопрос, но, поймав красноречивый взгляд кузена, он все понял.
– Кстати, как насчет ужина?! – весело воскликнул он.
Возможно, двойняшек не слишком обманул игривый тон старшего брата, но они лишь заговорщицки переглянулись.
Близнецы удалились в свою комнату, а Мишель и Даниель остались в гостиной. Они любили посидеть после ужина за шахматной доской.
Но сейчас сосредоточиться на игре им удавалось с превеликим трудом: из головы у них не выходил таинственный альбом.
Через полчаса такой игры они по обоюдному согласию бросили партию.
– В поведении нашего любопытного незнакомца больше нет ничего загадочного. На ферме близнецы говорили о празднике и среди прочего упомянули, что альбом можно было бы выставить на распродажу. Преступник мог выследить их до самого дома – если, конечно, это не папаша Дрокур. А найти мастерскую и попытаться украсть открытки – это уже сущие пустяки.
– Итак, мсье запрещает продавать альбом?
– Именно! Хотя напрасно он звонил, только подсказал мне одну идейку.
– Да? Ну-ка, ну-ка…
– Так вот… главное для нас – доказать, что Бури никакой не грабитель и не беглый нарушитель. Согласен?
– Да. И что дальше?
– Для этого надо найти настоящего преступника.
– Великолепно! Сего-его.
– Что?
– Сего-его… всего-ничего, если тебе угодно. Всего-навсего найти преступника!
– Глупость какая! Так на чем я остановился? Ах да… так вот… если альбом так смущает этого типа, лучший способ заставить его выдать себя – подсунуть ему альбом!
– Чего уж проще, кладем альбом вместо сыра в мышеловку, и – хоп! – наш субчик попался! Мишель расхохотался.
– Если бы ты знал, насколько ты близок к истине! Только вместо мышеловки у нас будет праздник.
– Ого! Кажется, я начинаю догадываться…
– Мы выставим альбом на продажу, только надо устроить так, чтобы об этом стало известно заранее.
– Хочешь кинуть клиенту приманку?
– Только вот нужно что-то придумать, чтобы эта информация обязательно дошла до «клиента», как ты изволил выразиться. Не можем же мы, в конце концов, расклеить по городу афиши или орать в громкоговоритель?
– Но у тебя же есть замечательная возможность! – взволнованно воскликнул Даниель. – Газета! «Пикардский вестник»! Господин Готье нас выручит! Нужно добавить в статью список наиболее ценных товаров и среди прочего назвать альбом!
– Ура! Даниель, ты – гений!
– Я только придумал, как реализовать твою идею на практике! – запротестовал тот.
– Нечего скромничать. Ты гений, и я прямо сейчас звоню славному господину Готье!