157

Децим Юний Ювенал (сер. I века – 127 г. н.э.), Сатиры. Сатиры III, стих 120. Цитируется по изданию: Римская сатира. М., 1957.

158

Богиня Изида изображалась в виде женщины с головой коровы.

159

Тит Фульв Аррий Антонин – отец будущего императора Антонина Пия.

160

Алиментарная помощь – от лат. слова Alimentara (продовольствие). Предшественник Траяна император Марк Кокцей Негра ввел в практику помощь сиротам и многодетным семьям в Риме. Император Траян значительно увеличил суммы этой помощи и распространил ее на всю Италию.

161

Мех – мера жидких тел (535,27 л).

162

Минерва – богиня мудрости, то же, что Афина у греков.

163

На щите или со шитом, в смысле «с победой или со смертью» (лат.).

164

Под щитом (лат.).

165

Одронсы – фракийское племя.

166

Слава легиону II Помощник (лат.).

167

Цикута – ядовитое растение.

168

Разделяй и властвуй! (лат.).

169

Лавры – злые духи умерших в римской мифологии.

170

Човган – конное поло. Древняя игра кочевников Среднего Востока.

171

Митра – божество иранцев. Олицетворение света, добра. Со 2-й половины I в.н.э. культ Митры распространился и в Италии.

172

Хозрой (Хосрой) – брат царя Пакора, добивавшийся царской власти.

173

Залив Парсуа – Персидский залив.

174

Xань – Китай. Название произошло от имени правящей династии Хань. Греки и римляне называли Китай Серикой, а китайцев – серами.

175

Лектика – носилки с навесом (лат.). Лектикарии – носильщики (лат.).

176

Публий Вергилий Марон (70-19 г. до н.э.) «Энеида». Перевод С.Ошерова. Стих. 4. 5. Цитируется по изданию: Античная литература. Рим. М, 1980.

177

Карликовые кони – английские пони. Albion – Англия (лат.).

178

Альп – порода лошадей (аланск.).

179

Велиты – легковооруженные пехотинцы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату