180
SPQR – Senatus populus gue Romanus – Сенат и народ римский (
181
Ирландские сказки.
182
Лондиниум – Лондон.
183
Патер – отец (
184
Скотты – предки шотландцев.
185
Пикты – британское племя.
186
Xайре – радуйся (
187
Кирие элейсон – Господи, помилуй (
188
Сцерна – река Черна.
189
Муций Сцевола (Левша) – легендарный римский герой. Во время осады этрусским царем Порсенной г. Рима в VI в. до н.э. Сцевола ушел в лагерь врага с тем, чтобы убить полководца. Пойманный этрусками, он сам, не дрогнув, положил правую руку на угли, показав, что не боится пыток. За это получил от сограждан почетное прозвище – Левша.
190
Таджена – славянское божество, позже трансформировавшееся в Даждьбога у восточных славян.
191
Паг – округ, сельская община (
192
Велиты – стрелки.
193
Ио – заздравное восклицание (
194
Оле – танцевальное восклицание.
195
Публий Вергилий Марон. «Энеида». Кн. 1, стихи 275-283. Перевод С.Ошерова. Цитируется по изданию: Буколики. Георгики. Энеида. М., 1971.
196
Мумие – лекарство, вязкий природный экстракт, образующийся в виде натеков на скалах, высоко в горах. Обладает очень мощным заживляющим действием. Раны, смазанные вечером, к утру уже срастаются.
197
Анкас – короткий резной багор, с помощью которого управляют слоном, покалывая уши животного.
198
Шива – божество индийского пантеона, которому поклонялись кушанцы.
199
Путь – великий шелковый путь из Китая в Европу.
200
Грома – землемерный инструмент, считавшийся у римлян священным.
201
Конс – бог мудрых решений.
202
Деревянная чаша с уратом – в то время римляне мылись уратом – отстоявшейся мочой. Мыльная глина (кил) была редкостью и привозилась с Востока.