37
«Не желаю оспаривать»
38
Президент цитирует известные слова премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер, с которыми она обратилась в 1990-м, когда Саддам Хусейн вторгся в Кувейт, к другому президенту, Джорджу Г. У. Бушу. Буш также без промедления вторгся в Кувейт и прогнал оттуда Саддама. Миссис Тэтчер имела особый подход к мужчинам.
39
Специальный прокурор — внешний по отношению к исполнительной власти юрист, назначаемый генеральным прокурором или конгрессом для расследования ее неправомерных действий.
40
Восьмая поправка — принятая в 1919 году поправка к Конституции США, установившая в стране сухой закон.
41
Мискимин была пассажиркой самолета, который три дня, включая и Рождество, продержали на взлетной полосе чикагского аэропорта О'Хэйр. В конце концов она сама подняла самолет в воздух (пока пилоты играли в нарды с пассажирами первого класса) и довела его до Омахи.
42
На родео — продержаться на спине быка полных восемь секунд.
43
У выступающих на родео девушек-ковбоев это считается хорошей приметой.
44
Пять букв, первая «п», последняя «а».
45
Ссылка на приключившуюся во время одного из аналогичных слушаний неприятность, на которой нам лучше не останавливаться.
46
Вульгарное испанское «cojones» — «яйца».
47
Френч Дэниел Честер (1850–1931) — американский скульптор-монументалист, изваявший, в частности, знаменитый памятник Линкольну, который стоит в носящем имя этого президента мемориальном комплексе.
48
«Западное крыло» — популярный телесериал о либеральном, то и дело пускающем слезу президенте США и его либеральном, столь же часто пускающем слезы персонале; основан на романе «Пускай свобода плачет».
49
Любовь моя, ну пожалуйста, открой дверь
50