Сабрина взглянула ему прямо в глаза и увидела, что он говорит совершенно искренно, хотя от подобной искренности ее всю выворачивало. Можно ли доверять ему? Она сунула руку в карман и, достав оттуда фотографию своих родных, посмотрела на их лица — на маму, папу, мистера Каниса и, напоследок, на бабушку Рельду. Надо было что-то делать, чтобы старая женщина вернулась домой целой и невредимой. Сабрина больше не желала терять своих родных. И, подняв тяжелый меч, она передала его мэру. Зерцало, явно недовольный ее решением, пошел, прихрамывая, к двери. Сабрина с мэром вышли из волшебного арсенала, а потом, пройдя через зеркало, вернулись в комнату, где Дафна ждала их вместе с Эльвисом. Втроем они осторожно перенесли собаку в коридор, а потом Сабрина тщательно заперла дверь в комнату с зеркалом.
— Оставайся дома, ухаживай за Эльвисом, — приказала она сестре.
— Ни за что! — крикнула Дафна. — Мы Гриммы, и другого пути
— Но это опасно.
— Какая разница, — отмахнулась младшая сестра, крепко хватая Сабрину за руку.
Сабрина сдалась и, ухватив Шарманьяка за карман пиджака, трижды щелкнула каблучками туфелек Дороти.
— Дома хорошо, а там, где Джек, — лучше, — быстро проговорила она.
— Сабрина, а может, эти туфельки могли бы перенести нас туда, где наши мама с папой? — вдруг перебила ее Дафна.
У Сабрины даже глаза загорелись при мысли о том, что это, наверное, возможно.
— Давай спасем их после бабушки, — мечтательно сказала Дафна.
— Хорошо, — кивнула Сабрина и снова щелкнула каблуками: — Дома хорошо, а там, где Джек, — лучше. Дома хорошо, а там, где Джек, — лучше.
Снова стало темно, снова в ушах послышалось знакомое шипение, и через мгновение Шарманьяк и девочки очутились в лесу около Лысой горы. У них почти не было времени, чтобы осмотреться. Сабрина взглянула вверх и увидела огромную ногу великана — он как раз собирался на них наступить.
Они едва успели отскочить в сторону, но великан с такой силой стукнул ногой оземь, что сначала их подбросило, а потом они покатились по земле, как будто у них из-под ног уходила палуба тонущего корабля. В том месте, где они только что стояли, образовалась глубокая трещина, и в нее посыпались камни и земля.
Великан наклонился, чтобы получше разглядеть троих людей, которые суетились у него под ногами. Он уже собирался схватить их, но тут с опушки, из-за деревьев, прямо ему в лицо, в щеку, метнулась пылающая стрела. Великан, взревев от боли, вытащил стрелу из щеки, но тут же ему в подбородок впились еще две.
— Перестань, Джек! — потребовала Сабрина. — У него ведь люди в нагрудном кармане. Если ты его убьешь, он упадет и раздавит их.
Джек высунул голову из-за веток ближайшего дерева и расхохотался.
— О, еще не пришло время его убивать, — крикнул он, прячась среди деревьев. — Я просто хочу его раззадорить, чтобы он вовсю разошелся.
— Мы знаем про телерепортеров, Джек, — сказал мэр. — И мы не дадим этому случиться.
Джек послал еще несколько стрел в лицо великану, причем напоследок попал в особенно болезненное место: в нижнюю губу. Великан будто взбесился, пытаясь вытащить стрелу. Пока он крутился как ужаленный, Джек спрыгнул с ветки и приземлился прямо перед ними — легкий, как кот.
— Вот те на! Шарманьяк заодно с Гриммами? — сказал он. — Вот уж не думал, что когда-нибудь увижу такое. Выходит, принц такой же предатель, как эта дворняга Канис?
— Я верен лишь себе самому, — сказал Шарманьяк, размахивая Эскалибуром. — Итак, у нас два варианта: простой и сложный. Но результат в любом случае будет один: ты снова окажешься в тюрьме.
— Прошу прощения, принц, однако сегодня мой последний день в Феррипорте — этой большой тюрьме. Меня ждут мои поклонницы и поклонники, — сказал Джек и, вставив очередную стрелу в свой лук, выстрелил в великана.
Стрела попала между пальцев на его левой руке, и великан снова пронзительно закричал от боли. В ярости он замахал рукой, срезав макушки деревьев и даже переломив напополам огромные древние кедры. От одного из них отвалился здоровенный кусок и чуть не попал мэру по голове.
— А-а, наконец-то мы разозлились! — захохотал Победитель великанов, заряжая очередную стрелу.
Однако на этот раз он прицелился в Шарманьяка.
— Джек, не смей! — крикнула Сабрина.
— Я надеялся, что до этого не дойдет, — сказал Джек, получше примерясь, чтобы попасть Шарманьяку прямо в сердце. — Но не беспокойтесь. Обещаю, что в некрологе имя будет написано правильно. — И он отпустил тетиву.
Девочки видели, как она полетела прямо в Шар-маньяка. Дафна завизжала от ужаса и вцепилась в руку сестры, зная, что у Джека верный глаз и что целился он наверняка. Но тут произошло такое, чего девочки никак не ожидали: Шарманьяк приподнял меч, и стрела, отскочив от его лезвия, упала на землю. Джек был поражен.
— Ну и повезло же тебе! — воскликнул он.
— А ты давай еще раз, посмотрим, повезло или нет, — сказал принц, выступая с мечом вперед.
С быстротой молнии Джек выстрелил еще раз, но Шарманьяк снова играючи отбил стрелу. Тогда Джек вынул из колчана сразу три стрелы и, вставив в лук все три, без промедления выстрелил. Сабрина изумилась тому, как лихо Шарманьяк управлялся с мечом, отводя от себя смертоносные стрелы.
— Я хоть всю ночь могу упражняться, — похвастал принц, но тут огромная ручища великана со всего размаха сбила его с ног.
Меч выпал у него из рук, но, к счастью, оказался прямо у ног Сабрины. Шарманьяк же от такого удара пролетел несколько метров по воздуху и, сильно ударившись о ствол дерева, упал на землю.
Джек тут же достал новые стрелы, поджег их зажигалкой, которую взял у них на кухне (Сабрина хорошо ее помнила), и с невероятной скоростью выпустил одну за другой целых пять штук. Каждая попала в цель. Обстрел заставил великана отступить, а Джек повернулся к девочкам. Он вложил очередную стрелу и прицелился в Сабрину.
Она инстинктивно наклонилась и подхватила Эскалибур с земли. Он был невероятно тяжелый, одна ко она все же размахивала им, как могла.
— Ну и что, золотко, ты с ним собираешься делать? — издевательским тоном начал Джек, делая шаг в ее сторону. — Гриммы ведь не убийцы. Вам это не полагается.
— Так мы же новички. Даже если и нарушим кое-какие правила, это входит в процесс обучения, — ответила Сабрина как можно смелее.
Однако ее запала хватило ненадолго. Когда Джек подошел ближе, она увидела, что на его рубашке что-то нарисовано. Это был отпечаток алой ладони, точно такой же, как тот, что полиция обнаружила в брошенной машине родителей. Сабрина почувствовала, как ее бьет крупная дрожь.
— Это ты похитил наших родителей, — сказала Сабрина.
Джек поглядел на алую ладонь на своей рубашке и ухмыльнулся:
— Нет, деточка, не я. Но я знаю, кто это сделал. У Алой Руки свои планы на их счет.
— Где они? — воскликнула Дафна.
Джек рассмеялся.
— Знаешь, я выросла на историях про тебя, — сказала Сабрина, стараясь отвлечь его внимание. — У тебя захватывающие приключения. Ты залез на небо по бобовому стеблю, ты убил великана, и все его сокровища достались тебе. Многие дети считают тебя героем.
— А ты нет?
— Раньше считала, а теперь нет. Сейчас, когда я узнала тебя настоящего, не сказочного, я вижу, какой ты дрянной. Теперь ты, Джек, знаменит именно этим. Не тем, что ты, убивая великанов, защищал людей, а тем, что ты подлец.