падают. Что в этом ужасного?
Кэйт поколебалась, потом сказала, стараясь не обидеть:
— Вряд ли стоило рассказывать ей, что историки считают, будто безумие короля Георга усугубили лекарства, которые давали ему доктора… Что, если королева Шарлота примет это к сведению и король Георг не сойдет с ума?.. Кто знает, как это скажется на ходе истории…
Сначала лицо мистера Скокка приняло виноватое выражение, но потом он разозлился.
— Естественно, я исправлюсь, Кэйт! За нами, за взрослыми, конечно, надо присматривать!
Питер улыбнулся про себя. Его отец никогда не признавал своих ошибок. И он так же неправильно вел себя с Кэйт, как вел себя и с ним, Питер хорошо это помнил… Бедная Кэйт, подумал он. Ее спутнику вовсе не легко извиняться и уступать. Питер прекрасно это осознавал, во-первых, потому что уже сравнялся по возрасту с отцом и прожитая жизнь многому научила, во-вторых, скрываясь под маской Джошуа, он мог впервые в жизни отчетливо видеть, что за человек его отец. Теперь Питер гораздо лучше понимал отца. Да, случалось, отец был очень злым — но может ли кто-то сказать о себе, что никогда не злится? Питер с некоторым удивлением и радостью отметил, что отец ему нравится. Питер восхищался его энергией и прямотой, даже не осуждал его упрямство. Он на самом деле любил отца! Словно гора с плеч свалилась…
А у Кэйт все еще пылали щеки от бестактности мистера Скокка. Питер с симпатией глянул на нее, а она упорно смотрела на вид, открывающийся из окна Линкольн-Инн-Филдс.
Питер отодвинул стул и встал.
— Предлагаю отправиться на Голден-Сквер в одиннадцать часов. Ханна, будь добра, помоги собраться мисс Дайер. У нее может не оказаться каких-то мелочей.
Он поклонился Кэйт и обернулся к отцу.
— Мой гардероб в вашем распоряжении, сэр. Мне кажется, мы одного роста и сложения.
— Спасибо, Джошуа. Подозреваю, маркиза не оценит моего переодевания, — ответил отец. — Могу я называть вас просто по имени, Джошуа?
— Несомненно, — сказал Питер.
— А вы можете называть меня Ник.
— Как пожелаете. Да, благодарю вас… Ник…
Питер вышел из комнаты и прикрыл за собой двустворчатые двери. Он на мгновение прислонился к стене, закрыл глаза и медленно выдохнул. «Я не должен позволять себе быть его сыном, — думал он, — но я могу быть его другом. Надо ценить короткое время, которое нам суждено провести вместе до расставания». И Питер помчался, перепрыгивая сразу через три ступеньки, по винтовой лестнице в свою гардеробную.
Ханна убирала со стола чашки и блюдца и позвала Джона, лакея, чтобы он помог ей. Кэйт и мистер Скокк остались в столовой в одиночестве, и некоторое время там царило неловкое молчание, которое нарушила Кэйт:
— Джошуа понравился вам, правда? Он очень… как правильнее выразиться… Он очень почтителен с вами.
— Что ж, почему бы ему не быть со мной почтительным? Я ведь славный парень! — пошутил мистер Скокк. — Нет, дело, должно быть, в Питере. Возможно, он видит наше сходство. В любом случае нам повезло, что мы встретились с ним. А тебе он нравится?
— Нравится. Но есть что-то… ох, я не могу толком понять. Есть в нем что-то… немного забавное.
— Не будучи одарен женской интуицией, я не понимаю, что ты имеешь в виду, — саркастически сказал мистер Скокк. — Мне он нравится.
Кэйт нахмурилась. Она хотела сказать, что дело не в том, нравится ей Джошуа Сеймур или не нравится. Но решила попридержать язык.
— Вы попали на автоответчик доктора Аниты Пирретти. Пожалуйста, оставьте сообщение после звукового сигнала, и я при первой же возможности позвоню вам.
Раздались долгие гудки.
— Анита, это Эндрю Дайер. Ради бога, свяжитесь с нами, если вы на месте!.. Мне только что позвонил Эд Джакоб из МИТ и сказал, что у Расса Меррика пропал прототип антигравитационной машины. Это вы взяли машину, да? Кажется, я знаю, что вы намереваетесь с ней сделать… Анита, прошу вас, пожалуйста, подумайте о последствиях, прежде чем предпримете решительные действия…
На линии раздался щелчок. Доктор Пирретти приложила трубку к уху и посмотрела на задний двор. Золотой бамбук качался под сухим ветром, калифорнийское солнце пробивалось сквозь перистую траву.
— Я здесь, — спокойно сказала она.
— Анита!
— Есть какие-нибудь новости от Кэйт?
— Ничего.
— Мне так жаль, Эндрю… Я жалкая лгунья. НАСА звонит каждые пять минут, чтобы выяснить, что происходит. Ваш инспектор Уилер продолжает будоражить всех в конторе, от привратника и выше. Он как та черепаха, которая, однажды вцепившись челюстями, не выпустит вас, даже если помрет…
— Анита, — перебил доктор Дайер, — я собираюсь вести себя точно так же. Ведь Эд Джакоб не мог сам испортить прототип машины Расса. А вы?
— Нет.
— Тогда в чем дело?
Доктор Пирретти не отвечала.
— Вы знаете, что Эд Джакоб не собирается все это долго скрывать — НАСА неспроста давит на вас! А что касается Тима Уильямсона, то он чрезвычайно озабочен тем, чтобы его имя было высечено в анналах научных открытий. Разумеется, они понимают, что мы играем с огнем, но…
— Играем с огнем! — перебила доктор Пирретти. — Ведь это то же самое, что позволить разбушеваться костру на вашем заднем дворе с такой силой, что весь мир загорится ярким пламенем.
— Мы все понимаем вашу точку зрения. Понимаем. Вполне естественно бояться неизведанного, и я не утверждаю, что путешествия во времени не могут иметь катастрофических последствий. Но, как вы знаете, машина перемещается по времени уже в третий раз, а мы все еще здесь, правда же? Вселенная не рухнула. Наполеон не выиграл битву при Ватерлоо, и Америка внезапно не стала снова британской колонией… Иногда полезно рискнуть!
— В этой истории меня оставили в одиночестве, так? — закричала доктор Пирретти. — Вы, Эндрю, изменили свое мнение, отступили. Сейчас вы говорите: да, сохраним тайну, но не разрушим машину. А потом скажете: давайте сообщим об открытии публике, оно слишком важно, чтобы хранить эту тайну от мира; мы как-нибудь найдем возможность удержать все под контролем, сделать эти путешествия безопасными… Нет, дорогой, прошлое священно. Уберите руки от истории. Если бы вы могли путешествовать в прошлое и не изменять сути материи, тогда… Но это у вас не получится!
— И куда ваши высокие принципы заведут меня и мою семью? — воскликнул доктор Дайер. — Да, научные принципы важны, но главное для меня — моя семья! Я хочу только одного — получить обратно мою дочь Кэйт. Ее матери плохо. Я не видел улыбок на лицах братьев и сестер Кэйт, не слышал их смеха, с тех пор как она покинула дом. Нам уже и так сильно досталось. Вы отдадите мне машину Расса Меррика, или я должен молить Тима, чтобы он помог мне построить новую?
— Прототип антигравитационной машины уже упакован и готов к отправке. Я прошу об одном: после возвращения Кэйт, мистера Скокка и, надеюсь, Питера — уничтожьте машину.
— Анита! Значит, вы согласны?
— Я не чудовище, Эндрю, и видела вас с Кэйт. Я надеялась, без всяких на то оснований, что она сама вернется. Конечно, я понимаю — уничтожение второй машины не остановит исследований, но замедлит их. Эта передышка даст мне возможность организовать кампанию под названием «Мы-против-путешествий-во- времени». И поверьте, большинство будет на моей стороне. Очень надеюсь, что мы сможем отправить вас на прототипе в 1763 год. Пространство истории слишком велико, в нем можно и затеряться.