– Верно. Он вернулся. Ты думаешь, что знаешь, зачем?

Джек осторожно привстал на заднем сиденье, не поднимая головы выше уровня окна.

– Думаю, да. Помнишь, я говорил тебе, что Лютер не из тех, кто оставляет такое безнаказанным. Он сделал все, что мог.

– Но он действительно покинул страну. Вначале.

– Знаю. Может, это входило в его первоначальный план. Может, это было частью его плана, если операция пройдет, как намечено. Но он вернулся. Что-то заставило его изменить свои намерения, и он вернулся. И у него были эти снимки. – Джек разложил их наподобие веера.

Зажегся зеленый свет, и Фрэнк тронулся с места.

– Я не улавливаю твоей мысли, Джек. Если он хотел прижать парня к стенке, почему он просто не послал нож в полицию?

– Думаю, в конечном итоге, в этом и заключался его план. Но он сказал Эдвине Брум, что если бы он сообщил ей, кого видел, то она не поверила бы ему. И если даже она, его близкий друг, не поверила бы его рассказу, считая, что ему придется признаться в краже со взломом, чтобы кого-то обвинить, то он, вероятно, подумал, что ему вообще никто не поверит.

– Ладно, значит, у него была проблема с доверием. Тогда зачем фотографии?

– Представь, что ты совершаешь откровенную сделку. Наличные в обмен на определенный предмет. Что будет самым трудным?

Ответ Фрэнка был незамедлительным.

– Получение денег. Как получить деньги без риска быть убитым либо пойманным. Сведения о местонахождении предмета можно сообщить позже. Самое трудное – получить деньги. На этом попалось много преступников, похищавших людей ради выкупа.

– Итак, как бы ты поступил?

Фрэнк на мгновение задумался.

– Поскольку речь идет о людях, не собирающихся привлекать к делу полицию, я бы сделал ставку на скорость. Минимальный личный риск и наличие времени для того, чтобы смыться.

– Что бы ты сделал?

– Использовал бы систему электронного перевода денег. В Нью-Йорке я расследовал дело о растрате банковских средств. Тот парень провернул это через управление электронных переводов в своем собственном банке. Ты не поверишь, как далеко можно перевести деньги в течение дня. И ты также не поверишь, как много денег пропадает в этой неразберихе. Умный преступник может отломить кусочек тут, там, и когда все спохватятся, его уже и след простыл. Посылаешь инструкции относительно перевода. Они высылают деньги. И ты получаешь их уже через несколько минут. В тысячу раз удобнее, чем копаться где- нибудь в мусорном ящике с риском, что тебе продырявят голову из пушки.

– Но, вероятно, отправитель может проследить путь движения денег.

– Конечно. Ты же должен указать свои банковские реквизиты и всю прочую муть.

– Итак, предположим, что отправитель проследил за пересылкой денег. Что тогда?

– Тогда он может выудить информацию относительно этого счета. Хотя ни один дурак не станет использовать свое настоящее имя или номер карточки социального страхования. Кроме того, такой умный парень, как Уитни, вероятно, снабдил банк дополнительными инструкциями. Как только деньги попадают в первый банк – хоп! – и они переправлены в другое место, и так повторяется несколько раз. На определенном этапе след, вероятно, теряется. В конце концов, это же быстрый перевод. Деньги, к которым можно моментально получить доступ.

– Кажется правдоподобным. Готов поклясться, что Лютер так и поступил.

Фрэнк осторожно почесал забинтованную голову. Шляпа была туго натянута на его голову, и это вызывало неудобство.

– Но вот чего я не понимаю: зачем вообще это делать. После того как Лютер поживился в доме Салливана, он не нуждался в деньгах. Он мог просто исчезнуть и забыть все, что случилось. Через некоторое время они решают, что он навсегда удалился. Ты не беспокоишь меня, я не беспокою тебя.

– Ты прав. Он мог это сделать. Удалиться. Завязать. Но он вернулся и, более того, явно стал шантажировать того, кто убил Кристину Салливан у него на глазах. И если предположить, что не ради денег, тогда зачем?

Следователь на мгновение задумался.

– Чтобы заставить их дрожать от страха. Чтобы дать им понять, что он рядом. И у него есть улика, способная их уничтожить.

– Но такая улика, которой, как он думал, может оказаться недостаточно.

– Потому что преступник – весьма уважаемая персона.

– Верно. Так что бы ты сделал в такой ситуации?

Фрэнк подъехал к тротуару и остановился. Он повернулся к Джеку.

– Я бы попытался добиться от них чего-то еще.

– Как? Путем шантажа?

Наконец, Фрэнк поднял руки вверх.

– Сдаюсь.

– Ты говорил, что отправитель может проследить за электронным переводом.

– Да, ну и что?

– А как насчет обратного направления? Получатель может проследить, откуда пришли деньги?

– Какой же я идиот! – На мгновение Фрэнк забыл о своем сотрясении мозга и хлопнул себя по лбу.

– Уитни заставил отправителей раскрыться! Отправители все время думают, что они с Уитни играют в кошки-мышки. Они – кошка, он – мышка. Он прячется и готовится удирать.

– Только Лютер взял, да и переменил роли. Он стал кошкой, а они превратились в мышку.

– И этот след неизбежно выведет на нехороших парней, сколько бы заслонов они ни поставили, если они вообще догадались их поставить. Каждый электронный перевод в стране должен пройти через Банк федерального резерва. Ты получаешь из Федерального банка или из отдела электронных переводов банка- отправителя справку с номером перевода, и тогда тебе есть на что опереться. Даже если Уитни и не вышел на след отправителя, тот факт, что он получил определенную сумму денег, уже является достаточно компрометирующим. Если бы он смог предоставить эту информацию полицейским вместе с именем отправителя, а они бы это проверили...

– ...То тогда невероятное стало бы вполне правдоподобным, – закончил Джек мысль следователя. – Электронные переводы не лгут. Деньги были посланы. А перевод такой огромной суммы, которая, я уверен, замешана здесь, довольно трудно оправдать. Это чертовски близко к явной улике. Он мог раскрыть их через их собственной выкуп.

– Джек, я вот еще о чем подумал: если Уитни готовил дело против этих людей, тогда он, в конечном итоге, планировал прийти в полицию, чтобы предъявить свою улику.

Джек кивнул.

– Именно поэтому я и был ему нужен. Но все же они успели использовать Кейт, чтобы заткнуть ему рот. Позднее они использовали пулю, чтобы завершить начатое.

– Таким образом, он собирался сдаться.

– Верно.

Фрэнк потер подбородок.

– Знаешь, что я подумал?..

Джек ответил сразу же:

– Он все предвидел.

Они посмотрели друг на друга.

Фрэнк заговорил первым, тихо, почти шепотом:

– Он знал, что Кейт – ловушка. И все равно пошел. А я-то думал, что я такой большой умник...

– Возможно, он считал, что это для него – единственный способ когда-либо увидеть ее снова.

– Черт. Я знаю, что он зарабатывал на жизнь воровством, но должен тебе сказать: мое уважение к нему возрастает с каждой секундой.

– Я знаю, что ты имеешь в виду.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×