— Получается, и вы заслуживаете смерти? — без обиняков спросила Леся. — Вы ведь тоже киллер.
— Честно говоря, я мертв уже с давних пор.
— Они убили вашу жену, так? — спросил Финн.
— И едва не прикончили меня — потому что я захотел выйти из системы. Хуже того, Роджер Симпсон, оказывается, удочерил моего ребенка. Она даже не знает, кто ее отец.
— Симпсон! — Леся сплюнула на пол. — Вот что я думаю про Роджера Симпсона!
— Вы сказали, что работали на ЦРУ, — напомнил ей Стоун. — Нас уверяли в обратном: дескать, вы перевербовали Соломона и на пару с ним шпионили в пользу Советов. Вот почему его наметили к ликвидации. Он считался предателем.
— Вам наврали, — бесхитростно ответила Леся.
— Сейчас-то я понимаю… Однако если вы оба работали на Америку, почему вас решили убрать?
— Из-за одного опасного и конфиденциального задания, которые получили мы с Рейфилдом. Оно было успешно выполнено с помощью группы русских, которые были мне верны.
— И в чем же заключалось задание?
— Об этом я никогда и никому не рассказывала, даже собственному сыну.
— Почему?
— Потому что я разведчица.
— Если хотите заручиться моей помощью, я должен знать правду.
— Вы, убийца моего мужа, смеете диктовать мне условия?
— По части ресурсов Картер Грей выше нас на голову, и все же, действуя сообща, мы сумеем его перехитрить. Еще раз повторяю: если хотите, чтобы я помогал, вам придется сказать мне правду. Всю правду.
Леся тем не менее колебалась.
Финн шагнул к матери.
— Я напугал свою семью до смерти и все равно не уверен, что они в безопасности. А при попытке связаться с ними скорее всего наведу Картера Грея.
— Я предупреждала тебя о риске.
— Можно подумать, у меня был шанс отказаться! — гневно выпалил Финн. — Сколько себя помню, ты всегда меня готовила: мой долг, единственный, кто сможет…
— Выбор есть у каждого. — Леся указала на Стоуна. — Вот и у него был выбор. Он решил слепо выполнять приказания и в результате убил невинного человека.
— Он был солдатом. Его специально натаскали.
— Так же как Бингема, Коула и Чинчетти, — напомнила его мать. — Отчего же мы должны считать его другим?
— Он сам пришел к нам. Пришел, чтобы предупредить. Если бы не он, мы с тобой были бы уже покойниками. Вот чем он отличается. И я считаю, что он заслужил наше доверие.
— Я в жизни никому не верила, кроме твоего отца.
— И меня, — поправил ее Финн.
— И тебя, — признала она.
— Что ж, если ты веришь мне, тогда прислушайся к моим словам! Нельзя идти по жизни, считая, что каждый встречный настроен против тебя!
— Ты заблуждаешься. Именно эта философия служила мне верой и правдой многие годы.
— А если бы ты не поверила Рейфилду Соломону?
Леся отмолчалась, пристально рассматривая сына. Затем она медленно перевела взгляд на Стоуна.
— Насколько хорошо вы знаете советскую историю?
— Я провел там немало времени.
— Вы помните, кто возглавлял КПСС до прихода Горбачева?
Стоун кивнул.
— Юрий Андропов и Константин Черненко.
— Советские руководители славились своим долгожительством. И тем не менее Андропов едва протянул тринадцать месяцев, да и Черненко примерно столько же.
— Это были старые, больные люди, — ответил Стоун. — Ими просто заполнили место после смерти Брежнева. Никто и не ждал от них долгой жизни.
Леся хлопнула в ладоши.
— Именно. Никто не ждал, — и их смерть ни у кого не вызвала удивления.
— Так вы к чему клоните? Что их убрали? — спросил Стоун.
— Не так уж и сложно убивать больных стариков.
— Но кто мог отдать такой приказ?
— Ваше правительство.
Изумленный Финн уставился на мать.
— Исключено. Законы США в явном виде запрещают заказные убийства глав других государств.
Она насмешливо фыркнула.
— Какое это имеет значение, когда ты стремишься предотвратить ядерную войну, способную стереть жизнь с лица планеты? Да, Андропов и Черненко были стариками, но при этом и бескомпромиссными коммунистами. И стояли у всех на дороге. При их режиме ни о каких реформах не могло быть и речи. К тому же Советский Союз разваливался. Все чаще и чаще поговаривали, будто руководство КПСС намерено предпринять все меры, чтобы вернуть стране статус сверхдержавы. Этого нельзя было допускать. Требовалось расчистить площадку для Горбачева. Потому что хотя он и выглядел поначалу как все прочие партийные лидеры,
— Истории известны примеры убийств глав правительств, — кивнул тот. — Выходит, Горбачев был в курсе?
— Разумеется, нет! О наших планах знали очень немногие.
— Каким образом вы получали такие приказы? — спросил Стоун.
— Через контакт на американской стороне.
— Через кого именно?
— А что, разве не понятно? Через Роджера Симпсона, разумеется.
— То есть ваша группа и стала ликвидатором Андропова с Черненко?
— Скажем, мы помогли им раньше времени переместиться в могилу.
— И Рейфилд Соломон был причастен к этому делу?
— В самой полной мере. Советы полагали, что он работает на них.
— Откуда вам известно, что этот план был утвержден правительством США?
— Да я только что вам сказала. Мы получили указания от Симпсона. Он был нашим куратором и отчитывался непосредственно перед Картером Греем. А Грей был главой ЦРУ.
— Стало быть, вы тоже беспрекословно следовали приказам.
— Да.
— И убили Андропова с Черненко? Двух невинных людей?
Леся и Стоун обменялись продолжительным взглядом.
— Да, — медленно ответила она.
Вмешался Финн:
— Но почему американцы ликвидировали моего отца и пытались убить тебя, если вы успешно