– А я не собираюсь его продавать. – Блейк закинул ноги на стол и устроился в кресле поудобнее.

– Я тоже не собираюсь! Блейк, ты его не получишь. Для начала тебе придется меня убить.

– Неплохая мысль! – Блейк смахнул с брюк пушинку. – Ты себе и представить не можешь, с какими людьми мне доводилось общаться последнее время.

Выждав, пока Джемма поняла, что он имеет в виду, и заметно побледнела, Блейк покачал головой.

– Нет, пожалуй, это не лучший вариант. Пусть суд решит, кому быть опекуном ребенка. Согласна?

– Согласна. Ни один суд не сделает тебя опекуном. Ребенку десятый год, а ты видишь его впервые. Только время зря потеряешь.

– Как знать! – Блейк встал и потянулся. – Говорю тебе, Джемма, с тех пор как я уехал из Саннертона, с кем я только не общался! И с преступниками, и с судьями… Всех и не упомнишь… Ты представить себе не можешь, чего только люди не сделают за деньги. Хотя, что это я? – Его лицо стало жестким. – Вот ты-то как раз имеешь об этом полное представление!

– Блейк, нам нужно поговорить обо всем серьезно.

Она протянула к нему руку, но он отвернулся и выдвинул верхний ящик картотеки.

– Кто мешал тебе поговорить со мной десять лет назад? Теперь говорить поздно! – Вытащив нужную папку, с грохотом задвинул ящик. – С этого момента мы с тобой будем общаться исключительно через адвокатов.

– Блейк, что с тобой стало? – с грустью спросила она.

– А ты не знаешь?! Убирайся! Мне нужно сделать несколько звонков. Думаю, тебе тоже есть чем заняться.

– Блейк, пойми, я не знала, что забеременела. А ты сказал, что я должна избавиться от…

Договорить она не успела. Подбежав к ней, он вытолкал ее из кабинета, крикнув в открытую дверь:

– Джеймс! Проводите эту женщину и ее ребенка за территорию завода. Пусть ее рассчитают и выплатят все, что причитается. Она здесь больше не работает.

Глава 8

В понедельник утром Джемма поднималась на верхний этаж, исполненная решимости дать бой любому, кто попробует помешать ей прорваться к Блейку.

Неудивительно, что в прошлый четверг, узнав, что у него есть сын, он был потрясен. Вот и наговорил сгоряча Бог знает что… Но за три дня, надо думать, успел привыкнуть к этой мысли и наверняка остыл. Да и зачем ему вдруг понадобился ребенок, если до этого момента он вовсе не стремился стать отцом? А судами пугал ее просто так, для острастки…

Джемма успокаивала себя как могла, но на подступах к кабинету сердце набрало обороты. Если Блейк хотел ее напугать, он в этом преуспел. Последние три дня Джемма не отпускала от себя Мартина ни на шаг. Ее преследовали страшные картины: сын беззаботно играет, к нему подкрадываются два громилы, хватают и тащат в машину… Рано утром она отвезла Мартина к матери: оставлять его на соседей не отважилась, а у бабушки его никто не найдет. (После смерти отца мать Джеммы переехала, так что Блейк ее адреса знать не может.)

– Мне нужно поговорить с мистером Адамсом. Будьте любезны, сообщите ему, что я пришла.

– Мистера Адамса сегодня не будет, – поведала секретарша, не скрывая удовольствия.

– А Джеймс здесь?

– Мистер Форсайт сопровождает мистера Адамса.

Джемма сомневалась, верить ли секретарше: может, Блейк специально проинструктировал выпроваживать ее с завода?

– Я проверю, с вашего позволения! – Джемма с решительным видом прошла мимо секретарши, не дожидаясь, пока та наберется наглости ее задержать.

Однако ее старания пропали даром. Ни Блейка, ни Джеймса на месте не оказалось. Джемма заглянула в комнату, где раньше делали фотокопии.

– Миссис Давенпорт! Какой приятный сюрприз! – с улыбкой приветствовал ее юрист Блейка. – А я как раз собирался звонить вам, чтобы договориться о встрече.

– В самом деле?

– Представьте себе. А вы, часом, не читаете мыслей на расстоянии?

– Не знаю. В этом пока что не замечена.

Юрист расхохотался так, словно она удачно пошутила, и жестом пригласил ее сесть напротив.

– Надеюсь, вы уделите мне пару минут?

Джемма села и улыбнулась. Она не доверяла этому типу, но нужно постараться выудить из него максимум информации.

– Отлично. – Он с довольным видом потер руки.

Джемме пришло в голову, что он похож на старого скупердяя, но она отогнала ненужные мысли. Надо постараться быть с ним любезной: теперь это единственная связь с Блейком.

– И о чем же вы хотели со мной поговорить? – спросила она, прерывая вежливый треп о погоде.

Прочистив горло, юрист выпрямился.

– Я должен сообщить вам намерения моего клиента относительно вас и вашего сына.

Джемма насторожилась.

– А ваш клиент, насколько я понимаю, Блейк Адамс?

Юрист оценил ее догадливость приторной улыбкой.

– Мистер Адаме уполномочил меня передать вам свои предложения относительно Мартина. Могу ли я вкратце изложить их вам прямо сейчас или вы предпочитаете выслушать их в присутствии вашего адвоката?

– Давайте не будем откладывать. – Джемма прикусила нижнюю губу. Признаться, на это она никак не рассчитывала. Выходит, Блейк не шутил?

– Тщательно все обдумав, мистер Адаме пришел к выводу, что для всех заинтересованных сторон наилучший выход – полный разрыв отношений. Мистер Адамс забирает Мартина и выплачивает вам сто тысяч фунтов с тем, чтобы вы могли начать новую жизнь.

Джемма обомлела. Что это, шутка?! Она пристально смотрела в лицо юристу, и у нее застучало в висках. Одно из двух: либо он первоклассный актер, либо говорит серьезно.

– Ребенок будет обеспечен всем самым лучшим, – продолжал он, – а вы с разрешения мистера Адамса сможете с ним видеться. Если вы отклоняете щедрое предложение моего клиента, он подает на вас в суд. Полагаю, в таком случае мой клиент получит ребенка, а вы не получите ни гроша.

Взяв со стола сумочку, Джемма с грохотом отодвинула стул и встала.

– Передайте вашему клиенту, пусть идет к черту!

– Миссис Давенпорт, я бы на вашем месте не принимал столь поспешных решений. – Открыв папку, юрист достал оттуда листок бумаги. – Вот чек от мистера Адамса на полную сумму. Вам остается лишь подписать кое-какие документы.

– Позвольте взглянуть.

Юрист протянул ей чек. Джемма смотрела и не верила глазам. Все как надо: сумма прописью, внизу подпись Блейка… И выписан чек действительно на ее имя. Значит, это не кошмарный сон… Одним движением она порвала чек пополам, сложила и снова порвала. Джемма рвала чек до тех пор, пока он не превратился в горстку конфетти. Сгребла со стола, подбросила в воздух и с видимым удовольствием проследила, как бумажки кружась падают вниз.

– Миссис Давенпорт, вы поступили очень глупо! – заметил юрист, стряхивая с костюма клочки бумаги.

– Не глупее вашего босса, – парировала Джемма.

– Я настаиваю на том, чтобы вы как следует подумали над предложением мистера Адамса. Ручаюсь вам, если вы решите его принять, мой клиент выпишет вам новый чек.

Джемма вздохнула. Интересно, он у Блейка в штате или получает комиссионные?

– Мистер Уорд, у вас есть дети? – спросила она.

– Да. У меня дочка.

– Сколько ей?

Вы читаете Мужской зигзаг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату