может.

– Когда явятся покупатели, весь ваш персонал окажется на улице.

Джемма еще сильнее сжала руки.

– Именно поэтому я и хочу продать завод заранее, – сказала она, кляня предательскую дрожь в голосе.

Блейк налил в стакан воды, откинулся на спинку стула и не спеша отпил глоток, не спуская с нее глаз. Он совладал с собой и наверняка заметал, что она нервничает. Теперь начнет играть с ней как кот с мышью. Поставив стакан на стол, Блейк сказал:

– Готов поспорить на свою репутацию. Больше никто не захочет возиться с заводом в столь плачевном состоянии. Когда с вами разберутся ликвидаторы, ваше положение станет еще хуже. Неужели непонятно, миссис Давенпорт?

Он перешел на вкрадчивый шепот, будоража запретные воспоминания. Джемму охватила дрожь. По губам Блейка скользнула тень улыбки. Ну как он может быть таким жестоким?! Сомнений нет: он видит ее насквозь.

У Джеммы пересохло во рту, и она налила себе воды.

– Если фирму ликвидируют, в финансовом отношении я даже выиграю. Большинство долгов записаны на имя покойного мужа, так что они подлежат списанию.

Блейк тянул время, постукивая по стакану пальцем.

– А что ваша загородная резиденция? – не сразу спросил он. – Кажется, в Уикстоне? Если ее продать, это покроет долги?

– Особняк уже дважды закладывали, – как можно спокойнее ответила Джемма. – Он выставлен на продажу, но много за него не выручишь.

И тут Блейк засмеялся. Джемме стало не по себе.

– Прошу прощения, миссис Давенпорт, но вы выбрали на редкость нерадивого мужа.

У Джеммы на глаза навернулись слезы, но доставлять ему удовольствие не входило в ее планы. Сдержав слезы, она уставила в него гневный взгляд.

Он опустил глаза и раскрыл папку с документами.

– Дайте мне расчеты по особняку.

– Вас это не касается.

Блейк пожал плечами.

– Я могу сделать всего один звонок и узнаю все, что мне нужно. – Она не опускала глаз, и он, выдержав ее взгляд, спросил. – Вы хотите вести с нами переговоры или нет?

Джемма вздохнула. Конечно же хочет. Ну так зачем конфликтовать по мелочам? Она открыла папку, извлекла нужную страницу и протянула Блейку.

И он улыбнулся. Как победитель. Шаг за шагом он шел к поставленной цели – унизить ее.

Прочитав страницу, черкнул пару цифр и вернул ей.

– А теперь копию долговых счетов завода. – И он в нетерпении протянул руку. Вырвав страницы из папки, она молча протянула их ему, на этот раз даже не пытаясь спорить. Зачем спорить, если знаешь, что в любом случае проиграешь?

Джемма встала и подошла к окну. Когда смотришь на воду, почему-то всегда становится спокойнее на душе. Из окна спальни она часто смотрела, как набегают на берег взлохмаченные ветром волны Северного моря, а отсюда как на ладони было видно устье реки. В потоке мелькнуло что-то яркое: похоже, надувной мяч. Поставив локти на подоконник, Джемма следила за попавшим в водоворот мячом.

– Миссис Давенпорт, давайте продолжим. – Судя по раздраженному тону, Блейк обращался к ней не в первый раз. На долю секунды он, чтобы вывести ее из забытья – коснулся рукой ее плеча.

Джемма резко повернулась, тонкий каблук зацепился за ковер, она потеряла равновесие и инстинктивно схватила Блёйка за руку. От ее прикосновения он весь передернулся – у Джеммы кольнуло в груди – и, взяв ее за плечо, отодвинул от себя подальше.

– Извините! – шепнула она, пораженная тем, как ей больно оттого, что ему настолько неприятно ее прикосновение, пусть даже случайное. Подняв глаза на его лицо, она увидела не презрение, как ожидала, а смятение. Маленькое утешение… – Я несколько отвлеклась, – пробормотала она, садясь на свое место.

– Завидное свойство, миссис Давенпорт, особенно для того, у кого такие серьезные проблемы, как у вас, – ответил он и вручил ей блокнот с окончательными расчетами.

Взглянув на новую цифру, Джемма прикусила губу. Она была несколько выше, чем она ожидала. Интересно, в чем дело? Что Блейк учел и что она упустила? Достав калькулятор, Джемма вычла из большей цифры свою и получила в остатке тысячу девятьсот шестнадцать фунтов. Цифра показалась ей знакомой. Странно… Взяв со стола бумаги, она быстро их проглядела. Ну конечно! Да ведь это сумма ее личных сбережений. Она совершенно забыла, что, просчитывая варианты, приплюсовала в актив и ее.

– Что скажете, миссис Давенпорт? Вы принимаете мое предложение? – спросил Блейк.

Джемма кивнула. Щеки у нее запылали. Опустив глаза, она сложила руки на коленях. Блейком руководила отнюдь не щедрость. Он понял: пренебрегая ее сбережениями – с его точки зрения, ничтожными, – он унизит ее еще сильнее. А самое ужасное – она сама преподнесла ему все на блюдечке!

Напряженную тишину нарушал лишь ход старинных напольных часов в углу зала. Джемма съежилась под прицелом четырех пар глаз, наслаждавшихся картиной ее бесславного поражения. Казалось, прошла вечность, когда Блейк решил положить конец ее мучениям.

– Давайте прервемся на ланч и встретимся в два часа. Думаю, сегодня мы решим все вопросы. А вечером подпишем контракт. Смею надеяться, миссис Давенпорт, что ваш поверенный почтит нас своим присутствием?

Подняв глаза, Джемма кивнула. Чарлз Тернер обещал быть на месте. Осталось только ему позвонить. Встав, она выдавила улыбку:

– До встречи, господа.

– Миссис Давенпорт, позвольте угостить вас ланчем! – обратился к ней, сияя улыбкой, Джеймс. – Мне сказали, что в здешнем пабе подают отменные закуски.

– Спасибо, но я… я никогда не ем в это время, – заикаясь солгала Джемма. Она всегда обедала, и в пабе через дорогу на самом деле подавали отменных жареных цыплят с картошкой. Но сейчас ей ничего в глотку не полезет.

– А может, выпьем по поводу заключения сделки?

Джемма покачала головой. Ей не хотелось говорить «нет», тем более такому приятному молодому человеку, как Джеймс. Вряд ли он долго продержится в компании у Блейка…

– У меня сегодня не то настроение, – извинилась она и, выходя, слегка коснулась его плеча. Неужели не понимает? Сейчас ей нужно только одно – сбежать отсюда, и как можно быстрее.

Глава 4

– Ну что, Джеймс? Какова штучка! Такую закуской и парой бутылочек пива не уломаешь. – Клайв хмыкнул и принялся раскачиваться на спинке стула.

У Блейка возникло непреодолимое желание толкнуть его посильнее и поскорее выйти на свежий воздух. Впрочем, стоит остаться и послушать, что думают о Джемме другие. Может, это поможет ему разобраться в своих чувствах.

– В любом случае для вас она старовата! – Клайв усмехнулся. – Зрелым женщинам нужен опытный мужчина. Кто умеет, так сказать, затронуть заветные струны…

Джеймс вздохнул.

– Какие еще струны! Я пригласил ее, чтобы хоть как-то приободрить. Она так переживает, что пришлось продать завод…

– Случайно не знаете, что у нее за духи? – вмешался в разговор юрист. – Хочу купить жене. Возбуждающие, но с тонким ароматом… Наверняка дорогие, но я бы купил в аэропорту в дью-ти-фри.

Блейк едва не скрежетал зубами. Он-то знал, какими духами пользуется Джемма. Он подарил ей такие на день рождения, когда ей исполнилось восемнадцать. Французские духи «Магриф»… Он долго копил деньги на этот подарок. Блейк усмехнулся. Вот тебе и «Коготок»… Лучше не придумаешь: зацепила, так зацепила! С самого утра, узнав запах, он недоумевал: почему Джемма надушилась этими духами? Надо

Вы читаете Мужской зигзаг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×