конце концов она была вынуждена дать ему обещание, что они встретятся завтра, но не была уверена, что сдержит его, прежде чем он не скажет ей, с кем увиделся в городе и что узнал.
Наконец Дерек, вволю подразнив ее, признался, что Онор Ганнон и Кэл Стар тайно встречаются в кабинете Док Мэгги...
Она всегда знала, что в Онор Ганнон есть что-то такое, что не бросается в глаза, и она пришла в ярость от их встречи. Неужели эта наглая ведьма – шпионка, которую Кэл отправил на ранчо? Она докопается до сути, и, к счастью, она не настолько глупа, чтобы рассказывать об этом Баку. Нет, ей не нужны осложнения, когда ее цель уже так близка.
Селеста натянула поводья, останавливая лошадей возле конюшни. Не стоит показывать, что она расстроена. Если Бак не спит, он тут же это заметит, а ей нельзя рисковать и навлекать на себя его подозрения. Она уже положила завещание мужа в стопку бумаг, с которыми они с Баком договорились разобраться до конца недели. Ей нужно было, чтобы он был спокоен и сосредоточен на ней, когда этот документ попадет ему в руки. Тогда она будет взывать к нему, затрагивать самые чувствительные струны его души, те струны, которые она так хорошо знала, и, пока он не перепишет его, она от него не отстанет.
Но одна загадка не давала ей покоя. Кто такая эта Онор Ганнон и какой у нее интерес к Кэлу Стару? Конечно, Кэл симпатичный мужчина. Может быть, Кэл больше похож на отца, чем она думает? Может быть, Онор – его старое увлечение, и она надеется заново раздуть пожар их романа тем, что согласилась стать шпионкой на ранчо и докладывать ему обо всем? А может быть, все гораздо проще – привлекательность новой молодой женщины в городе затмила привлекательность жены, которая ждет Кэла дома. Селеста не могла вообразить, что Док Мэгги согласится участвовать в подобном деле, но Док любила Кэла как сына. Она сделает что угодно, если ее убедят, что все это ради его блага.
Селеста спустилась на землю и направилась к дому. Она вошла на кухню и тут же остановилась, увидев Онор.
Лживая ведьма!
– Мой муж еще не проснулся? – холодно спросила она.
Онор повернулась к ней, и Селеста замолчала. Онор выглядела не так, как всегда.
– Он еще спит. По крайней мере он не выходил из комнаты. Маделейн тоже.
– Значит, у вас был свободный день, и вы развлекались, сидя у очага?
Онор не ответила, и Селеста шагнула к ней.
– Помните, что я сказала? Не слишком-то расслабляйтесь здесь, потому что вы здесь ненадолго, – произнесла Селеста вкрадчивым голосом.
– Я и не собиралась оставаться, – ответила Онор, к ее удивлению.
– Тогда зачем вы приехали? – не отставала Селеста.
– Я думала, это очевидно. Мне была нужна работа.
– Это все?
– А что, должно быть что-то еще?
Она вела себя так невинно! Если бы Бак только знал, что кухарка, характером которой он давно восхищался, связана с его сыном, он пришел бы в ярость, и она тотчас вылетела бы из дома.
Но нет, глупо рассказывать об этом Баку. Девушка хитра, но она наверняка не узнала ничего такого, что могло бы заинтересовать Кэла. Но когда-нибудь Селеста узнает, кто такая Онор Ганнон, стоит только всерьез этим заняться.
Селеста зашагала по коридору, потом вернулась назад.
– Приготовьте ужин вовремя. Бак проснется и захочет есть, а я не выношу опозданий, – распорядилась она.
Онор не ответила.
– Вы слышали, что я сказала?
Селеста увидела презрение, которое Онор даже не пыталась скрыть.
– Я не глухая.
Селеста приняла решение.
Онор Ганнон пострадает за свое высокомерие еще раньше, чем она разделается с Баком.
Лицо шерифа Картера с двойным подбородком обвисло, когда он вынул следующую стопку листовок с изображениями преступников из нижнего ящика и плюхнул ее на стол. Он немного помедлил, прежде чем достать очки из среднего ящика, потом смущенно взглянул на дверь и решительно нацепил их на нос.
Проклятие, как не хочется стареть! Он уже даже забыл, сколько лет он пробыл в должности шерифа Лоуэлла. То обстоятельство, что он не смог поймать угонщиков скота, которые опустошали окрестные ранчо пару месяцев назад, и то, что Кэлу Стару удалось то, что не удалось ему, здорово его задело. Кэл хороший человек. Картер любил его и радовался тому, что парню удалось положить конец безобразиям, хотя он сам не смог этого сделать. Но даже несмотря на то что зрение у него было не такое, как прежде, и его талия становилась все шире, он знал, что он все равно хороший шериф.
Хотя бы потому, что у него была отличная зрительная память.
Шериф Картер всмотрелся в листовки повнимательнее. Встреча на улице, случившаяся пару дней назад, чем-то его беспокоила. В том человеке, который, развернувшись, налетел на него на улице, было что-то настораживающее. Тот человек чуть не сбил его с ног. То, что у того человека был такой вид, словно он собирался наорать на него, пока вдруг не заметил его значок, тоже не ускользнуло от внимания шерифа. И все же он забыл бы об этом, если бы не то неясное ощущение, будто он видел этого мужчину раньше.
Шериф Картер нахмурился, когда со старых листовок с изображениями преступников поднялось облако