Яппер оставил наблюдать за ним молодого Рафферти, строго приказав известить его, когда Чарли Джордж придет в себя. Рафферти задремал и проснулся от крика. Чарли прекратил кричать при виде испуганного лица.
– Вы проснулись? Я позову кого-нибудь.
Чарли пустыми глазами смотрел на полицейского.
– Не двигайтесь, – предупредил Рафферти. – Я позову сиделку.
Чарли откинулся забинтованной головой на подушку и поглядел на свою правую руку. Что бы ни случилось с ней у него дома, теперь все прошло. Рука была
Что ж, он понимает это. Он психически болен, и в этом все дело. Пусть делают с ним, что хотят, своими таблетками, лезвиями и электродами: он предпочтет это еще одной такой кошмарной ночи, как предыдущая.
Появилась сиделка, уставившаяся на него так, словно удивлялась, что он выжил. Он лишь мельком увидел ее встревоженное лицо и почувствовал на лбу приятную прохладную руку.
– Его можно допросить? – спросил Рафферти.
– Нужно проконсультироваться с доктором Мэнсоном и доктором Джудвином, – отозвалось встревоженное лицо и попыталось ободряюще улыбнуться Чарли. Она знала, конечно, что он не в себе. Может, она боялась его: кто ее за это осудит? Она пошла консультироваться, оставив Чарли на все еще нервничающего Рафферти.
– Эллен? – спросил Чарли.
– Это ваша жена?
– Да. Я хочу знать… она?..
Рафферти опустил глаза.
– Она умерла.
Чарли кивнул. Он знал, но нужно было убедиться.
– А что со мной?
– Вы под наблюдением.
– Что это значит?
– Это значит, что я наблюдаю за вами, – сказал Рафферти.
Он явно старался быть полезным, но толку от него было мало. Чарли попробовал снова:
– Я имею в виду… что будет после? Будут меня судить?
– А за что вас судить?
– Как? – переспросил Чарли, не уверенный, что верно расслышал.
– Вы ведь жертва, не так ли? Вы не
– Да. Это сделал я сам.
Рафферти долго не мог выговорить ни слова.
– П-простите?
– Я это сделал. Я убил свою жену, потом отрезал себе руку.
Для бедного парня это было уже слишком. Он думал с полминуты, прежде чем сказать.
– Но почему?
Чарли пожал плечами.
– Это какая-то ошибка, – сказал Рафферти. – Если вы сделали это… куда же делась рука?
Лилиан остановила машину. Впереди что-то переходило дорогу, но она не могла разглядеть, что это. Она была строгой вегетарианкой (за исключением масонских трапез с Теодором) и защитницей животных и подумала, что какое-нибудь раненое животное лежит на дороге. Быть может, лиса – она читала, что они иногда заходят в пригороды. Но что-то в этом не нравилось ей, возможно, из-за тусклого освещения. Она не была уверена, стоит ли ей выходить из машины. Теодор велел ей ехать быстро. Но ведь его нет, не так ли? Она раздраженно забарабанила по рулю. Что же делать с этой несчастной лисой… или не лисой? Инстинкт велел ей сыграть самаритянку, даже если она чувствовала себя фарисейкой.
Она осторожно вышла из машины и, конечно же, ничего не увидела. Она прошла вперед, чтобы посмотреть получше. Ладони вспотели, дрожь возбуждения пробегала по телу, как ток.
Потом она услышала звук: шорох сотен маленьких ног. Она слышала истории – абсурдные, как ей казалось, – о стаях крыс, проходящих через город ночью и обгладывающих до костей все живое, что им попадется. Представляя это, она почувствовала себя еще большей фарисейкой и отступила к машине. Когда ее тень закрывавшая фары, отошла, она увидела