Конечно, говорили и о том, что произошло днем на параде, но эти слухи лишь добавляли пикантности фестивалю, не более того. Все, в особенности туристы, немного жалели, что толком никто ничего не разглядел. Тем не менее будет о чем поговорить, когда гости разъедутся. Нечасто случается, что бы хваленый эвервилльский парад вот так осрамился средь бела дня.
2
После страшных событий этого дня Эрвин не знал, куда себя девать. Разом, в одно мгновение, он потерял всех, кто у него был.
Эрвин толком не понял, что творилось на перекрестке, да и не желал этого знать. За последние несколько дней он видел много странного и многое понял, но сегодняшнее происшествие оказалось выше его понимания. Часа два он метался по улицам, как потерявшийся пес, выискивая местечко, где можно посидеть, послушать людские разговоры и хотя бы на время забыться. Но везде только и говорили, что о дневном событии.
Разговоры редко касались его напрямую, но случившееся стало их причиной, в этом Эрвин не сомневался. Почему именно сегодня супруги признавались в своих грешках и проси ли друг у друга прощения? Да потому, что почувствовали дыхание смерти и расчувствовались. Эрвин долго ходил от одного дома к другому в поисках утешения, покоя и тишины, а к вечеру догадался прийти на кладбище.
Солнце клонилось к закату, и он бродил среди могил, рассеянно читал эпитафии, освещенные косыми лучами, и размышлял, как дошел до жизни такой. Чем он провинился? Пожелал себе немножко мирской славы? Но с каких пор это стало тяжким грехом? Хотел вытащить на свет тайну, которой следовало оставаться в тени? Но и это не грех; по крайней мере, в его понимании. Значит, ему просто не повезло.
Он решил остановиться и присел на плиту под деревом, где впервые познакомился с Нордхоффом и всей честной компанией. Взгляд его упал на надгробие, и он прочел вслух эпитафию, высеченную на нем.
Я верю, разойдясь с Фомой, Что смерть не властна надо мной, Что я смогу из гроба встать, Вздохнуть и небо увидать. Пускай хрупка мечта моя, Спаси, Господь, но выбрал я Хранить ее за гранью тьмы, Лишен неверия Фомы.
Эрвин от души растрогался, проникшись бесхитростной печалью этой эпитафии. Не успел он произнести последнего слова, как голос его предательски дрогнул, а из глаз хлынули слезы, давно рвавшиеся наружу.
Закрыв руками лицо, он сидел и рыдал. Зачем надеяться на жизнь после смерти, если все вокруг бессмысленно и пусто? Невыносимо!
— Неужели такие плохие стихи? — спросил сверху чей-то голос.
Эрвин оглянулся. В пышной предосенней листве он за метил какое-то движение.
— Покажись, — сказал он.
— Предпочитаю этого не делать, — ответил голос — Я давным-давно усвоил, что на деревьях безопаснее.
— Смеешься ты, что ли? — воскликнул Эрвин.
— Что с тобой случилось?
— Я хочу обратно.
— Ах, вот оно что, — проговорил голос — Это невозможно, так что не стоит себя зря терзать.
Человек на дереве уселся поудобнее, и крона качнулась.
— Их ведь больше нет?
— Кого?
— Да тех дураков, что здесь собирались. Ну, эти… Нордхофф, Долан… — «Долан» он будто выплюнул. — И все прочие. Я пришел сюда с гор, чтобы закончить с ними свои дела, а их и не слышно.
— Не слышно?
— Нет. Один ты. Куда они подевались?
— Трудно объяснить, — сказал Эрвин.
— А ты постарайся.
И он постарался. Рассказал все, что видел и чувствовал на перекрестке. При жизни, будучи адвокатом, он привык описывать мир в юридических терминах, и слов ему сейчас не хватало. Но так хотелось облегчить душу.
— Значит, их всех рассеяло?
— Похоже, именно так, — кивнул Эрвин.
— Так и должно было случиться, — сказал тот, кто сидел на дереве. — Это кровавое дело здесь началось, здесь должно и закончиться.
— Я знаю, о чем ты, — заявил Эрвин. — Я читал завещание.
— Чье?
— Подпись стояла: Макферсон.
Человек глухо зарычал, отчего Эрвин вздрогнул.
— Не смей произносить этого имени! — прикрикнул голос из ветвей.
— Почему?
— Потому! Но я говорил о другом убийстве, случившемся в этих горах, когда они еще не имели названия. И я долго ждал, чтобы посмотреть, чем все закончится.
— Кто ты? — спросил Эрвин. — Почему ты прячешься?
— Потому что ты достаточно увидел сегодня, — отозвался человек. — Тебе только меня и не хватало.
— Ничего, я как-нибудь выдержу, — заверил Эрвин. — Покажись.
На дереве помолчали. Потом голос произнес:
— Ну, как хочешь.
Ветки дрогнули, и человек стал спускаться вниз. Он оказался не таким уж страшным в шрамах, покрытый шерстью, но все равно человек.
— Ну вот, — сказал он, спрыгнув с нижней ветки. — Теперь ты меня видишь.
— Я… Рад познакомиться, — проговорил Эрвин. — Я боялся, что останусь один.
— Как тебя зовут?
— Эрвин Тузейкер. А тебя? Человек-зверь слегка поклонился:
— Позвольте представиться. Кокер Аммиано.
ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
ВЕЛИКИЙ ПЛАН
I