– Мой отъезд зависел не от воли отца, а от кинжала бандита.
– Что?
– На меня напали, когда я шел на свидание с тобой, а потом бросили умирать в лесу.
На лице Ровены ужас и страх сменились недоверием.
– Когда я прискакала в Киндуин, никто ничего не сказал мне про нападение.
– Ты была в Киндуине? Когда?
– На следующий день. Я забеспокоилась из-за того, что ты не пришел. Но мне сказали, что ты уже отплыл во Францию.
– Я никуда не отплыл, так как был серьезно ранен.
– Почему тогда охранники солгали мне?
– Потому что отец боялся нового покушения на мою жизнь. Мне не сказали, что ты приезжала, да я ничего и не понял бы – у меня началась горячка и я лежал без сознания больше недели. Когда же я пришел в себя, то узнал, что ты вышла замуж.
Ровену охватила дрожь.
– Жизнь так жестока, – пробормотала она.
– Да. Но она дала нам вторую возможность.
Лайон смотрел на нее совсем как Пэдди, когда чего-нибудь очень хочет. Слова застряли у нее в горле. Их сын. Сын Лайона. Но второй возможности не будет. Она не может позволить Лайону Сатерленду вернуться в ее жизнь, увидеть ее сына и, возможно, догадаться о правде.
– Я не могу, – прошептала она.
Лайон под улыбкой скрыл свое разочарование. Существует какая-то причина, по которой она отказывает ему. И он ее узнает.
– Пойдем внутрь, – спокойно сказал он. – Ты дрожишь от холода.
Ровена удивилась тому, что он решил не вытягивать из нее объяснений.
– Да, стало холодно.
Он взял ее за руку и вывел на лестницу. На площадке у третьего этажа Ровена вдруг схватила его за плечо.
– Мне послышались шаги внизу, – прошептала она.
Лайон прищурился, вглядываясь в темноту. Факел, ярко горевший, когда они поднимались наверх, теперь погас. Вход на третий этаж проходил через арку, за которой располагались складские помещения. Далее следовал зал и большая комната, где спали служанки. Лайон никого не увидел, но услышал слабый шорох, как будто чья-то нога поскользнулась на каменном полу.
Их кто-то поджидал.
– Сними туфли и отдай их мне, – прошептал он Ровене.
Ровена сделала, как он велел. Лайон тоже разулся, на цыпочках спустился к арке и поставил свои башмаки на ступеньку.
– Ох, Ровена, твои поцелуи разогревают мне кровь, – хриплым шепотом произнес он. – Пойдем скорее, мне не терпится насытиться твоей сладостью.
Он вытащил нож и спихнул башмаки вниз по лестнице, и они покатились, подскакивая на ступеньках.
– Это они. Пойдем, – раздался грубый голос. Из-под арки вынырнули две фигуры – в их поднятых руках блеснул металл.
Лайон велел Ровене оставаться на месте, а сам стремглав кинулся вперед. Мужчины были в темных туниках и без пледов, но с капюшонами на головах.
– Где они, черт возьми? – проворчал один и нагнулся, вглядываясь в повороты лестницы.
– Здесь. – Лайон ударил кулаками в спину второго, и тот вместе с первым полетел вниз.
В пролете лестницы раздались крики, затем послышался звук упавших тел и торопливые прихрамывающие шаги, сопровождающиеся проклятьями и стонами.
– Лайон? – тихо позвала Ровена и бросилась к нему. В руке у нее блестел кинжал.
– Я здесь.
– Я подумала, что нужна моя помощь. Лайон, почему ты никого не позвал, а сам стал их преследовать?
Он рассмеялся.
– Да они успели бы перерезать нам горло еще до появления помощи.
Она прижалась к его груди.
– Конечно. Я и не подумала. Я так испугалась.