Лайон подошел к окну, раскрыл ставни и выглянул вниз. Ночь была безлунной, что было ему на руку. Он повернулся к Брайсу и торопливо изложил ему то, что подслушала Ровена.

– Я должен предупредить Иена Росса.

Брайс схватился за рукоятку меча.

– Я разбужу наших воинов. Мы отправимся в Глен-Криган и будем сражаться вместе с Россами. Или, может, устроить засаду на графа?

– Ни то ни другое. – Лайон стал натягивать кольчугу поверх рубашки. – Я предупрежу Иена, и мы выведем всех из Глен-Кригана до прихода армии Александра. Важно, чтобы ты отправился вместе с графом. Они не должны ничего заподозрить.

– А если тебя поймают?

– Тогда ты меня спасешь, – усмехнулся Лайон. Он прикрепил палаш на спину и прикрыл его поношенной накидкой, вытащил из-под кровати моток веревки, которой пользовался, навещая Ровену. – Спустись вниз, Брайс, и извести его светлость, что я мертвецки пьян и маловероятно, что поднимусь до утра.

Брайс хмуро кивнул.

– Уилл, а ты стой у двери и следи за тем, чтобы никто не нарушат моего сна.

– Хорошо, но лучше бы мне пойти с вами.

– В другой раз.

Брайс на всякий случай задернул полог кровати.

Лайон быстро соскользнул по веревке вниз. Брайс сбросил ему веревку. Спрятав моток под куст, Лайон бесшумно прошел к дальнему саду, в стене которого имелась маленькая боковая калитка. Из сумки, висевшей у него на поясе, он достал ключ и мысленно поблагодарил отца за то, что тот научил его всегда продумывать путь к отступлению. Лайон запер за собой дверь и отправился в деревню. Добравшись до пристройки, где жил помощник кузнеца, Лайон дважды постучал.

Через пять минут на быстроходной лошади он удалялся от Блантайра. В лесу Лайон остановился у лагеря и разбудил Уэсли и остальных Сатерлендов.

– Жаль лишать вас отдыха, – сказал Лайон, – но Россам требуется подмога.

– Отличная ночь для прогулки, – заявил Уэсли.

Они поскакали через вересковые пустоши, срезая часть пути. Лайон надеялся, что патрульным отрядам Александра этот путь неизвестен.

– Вон она, – пробормотал Уэсли, натягивая поводья.

Лайон остановился и стал пристально разглядывать неприступную башню. Отряд Лайона подъехал ближе.

– Кто вы? – раздался сонный голос из-за скалы.

– Друзья, – ответил Лайон. – И радуйтесь этому, так как иначе вы все были бы уже мертвы.

– Поговори у меня! – Стражник громко свистнул.

Раздался скрип шагов, и над скалой появилось еще одно лицо. Оба стражника с копьями наперевес вышли на тропинку.

И такими силами они надеются обороняться? – подумал Лайон.

– Мне необходимо сейчас же поговорить с Иеном Россом.

– Лэрд спит.

– Скорее его разбудите, – крикнул Лайон. – Сюда направляется Волк и на рассвете будет здесь. Мы пришли помочь вам.

– А может, это обман, чтобы прорваться внутрь?

– Мы теряем время! Я Лайон Сатерленд.

– Тот самый, что вернул нам Колина? Что же вы сразу не сказали! – Стражник через плечо выкрикнул приказ, затем освободил тропу. – Проходите, милорд.

Не успели они войти во внешний двор, как в окнах двухэтажной башни загорелись огни, а по деревянным ступеням торопливо спускался светловолосый человек.

– Лайон! Волк и вправду сюда направляется?

– Да.

– Он знает, что Колин здесь?

– Нет, но он решил наказать клан Россов, а ваш замок ближайший. Он собирается уничтожить вас, убить всех и сжечь крепость.

– Господи! Я отправлю посыльного к Фергусу.

– Ваш дядя не успеет сюда так быстро добраться.

– Но он не оставит безнаказанным это нападение. Фергус отомстит за нас.

– Если он это сделает, его объявят вне закона за нападение на наместника короля. Волк

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату