лесах.

– Ты прав, – согласилась она, глядя на темный мокрый лес, где от черных валунов поднимался пар, смешиваясь с мелким моросящим дождем. В густой чаще леса царил туман. Казалось, оттуда в любой момент может появиться чудовище. Раздался крик одинокого ястреба, и Ровена вздрогнула.

– Госпожа, вы прекрасно выглядите. Вот только щеку запачкали.

Ровена торопливо потерла лицо.

– Нам следует поспешить, а то Энис со своим отрядом вот-вот скроется на повороте дороги.

– Ты прав, Гарри. Поспешим.

Внезапно у них за спиной раздался топот копыт и приглушенные мужские голоса.

– Может, это разведчики из Блантайра едут к нам? – прошептала Ровена.

– Нет. – Гарри вытащил из ножен меч. – Скорее вперед!

Но было поздно. Из-за деревьев, размахивая мечами, выскочили всадники.

Энис проявил редкое проворство. Не оглядываясь назад, он ринулся прочь от атакующей шайки, а его воины, словно кучка испуганных кроликов, торопливо последовали за ним.

– Пресвятая Дева, мы пропали! – вскрикнула Ровена.

Гарри развернул коня к приближающимся разбойникам.

– Скачите вперед, госпожа! – закричал он.

Впившись каблуками в бока лошади, Ровена понеслась туда, где скрылся Энис. Ветки хлестали ее по лицу и рвали одежду. У себя за спиной она услышала скрежет металла, затем последовал страшный крик. Гарри!

Ровена собрала все силы, чтобы удержаться в седле. Ей казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди. Внезапно лошадь споткнулась и рухнула на землю, выбросив Ровену из седла. У нее потемнело перед глазами, а во рту кровь смешалась с грязью.

– Ловите остальных, а девицей займусь я! – прокричал грубый голос.

Ровена попыталась подняться и отползти в сторону, чтобы укрыться, но грубые руки схватили ее за плечи и подняли вверх.

– Немного грязновата, но если ее вымыть… – Лицо поймавшего ее человека показалось Ровене омерзительно уродливым.

Собрав все оставшееся мужество, молодая женщина властно потребовала:

– Сейчас же отпусти меня!

Но негодяй лишь расхохотался и сказал, обращаясь к приятелю:

– Она не служанка, а благородная дама, Дикки.

– Мне наплевать, кто она такая.

– Прекратите! – Ровена изо всех сил старалась говорить твердым голосом. – Я леди Ровена Ганн и вместе с родными направляюсь по важному делу к графу Бьюкану. Если вы доставите меня целой и невредимой в Блантайрский замок, то мой брат щедро вас отблагодарит.

Негодяй оценивающе прищурился.

– Нам с Дикки золото ни к чему, а вот свеженькая девка… – Губы у него растянулись в усмешке. – За такое вознаграждение можно и умереть.

– Ты и умрешь, если не отпустишь даму, – раздался негромкий голос.

Человек, стоящий позади негодяя, был худощав и высок ростом. Лицо его закрывал шлем, из-под которого выбились черные волнистые волосы. В руке он держал меч.

– Это Гленши! – воскликнул тот, которого звали Дикки.

Изрытая проклятья, разбойник оттолкнул Ровену и тоже вытащил меч.

– Ты один, – сказал он со зверской улыбкой.

– Со мной меч «Мститель». – Рыцарь приподнял одной рукой старинный палаш, на сверкающем лезвии которого были вырезаны руны.[5] – Этого вполне достаточно, чтобы справиться с тобой, Георас Макферсон.

Со зловещим смехом Георас сделал выпад. Металл лязгнул о металл, когда темноволосый рыцарь отразил удар и откинул разбойника назад. Покраснев от ярости, Макферсон снова кинулся на рыцаря, зовя на помощь приятеля. Тот приблизился, размахивая мечом. Удар пришелся на щит, прикрепленный к левой руке рыцаря. Прежде чем Дикки успел отскочить, Гленши повернул щит, и его острая выпуклость оставила на руке у Дикки глубокую рану.

Дикки, ругаясь, отскочил, но затем возобновил атаку, безостановочно колотя мечом по щиту спасителя Ровены.

– Давай-давай! Не щади его! – орал Георас. Сам он проявлял больше ярости, чем умения.

Ровена спряталась за широким стволом дуба, наблюдая за схваткой. Гленши не одолеть этих двоих, подумала она, и на помощь никого не позовешь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату