Глава восьмая

Я поднялся в комнату Дерека, пока Эллен оставалась внизу с Дакуортом. Осторожно открыв дверь, заглянул внутрь. На этот раз он крепко спал. Я не знал, как долго они потом разговаривали с Пенни. После того как вместо безумного маньяка я обнаружил у нас на веранде эту сладкую парочку, нам с Эллен пришлось объясняться с полицейскими и приносить им извинения. Потом мы пошли спать.

Я хотел сказать Дереку, чтобы тоже ложился, но прекрасно понимал, что убийство Лэнгли потрясло его не меньше, чем нас. Возможно, даже больше. И если он хотел пообщаться со своей девушкой, чтобы немного успокоиться, я не собирался ему мешать.

Сев на край кровати, дотронулся до его плеча. Парень вздрогнул и тут же проснулся.

— Что? — спросил он, поворачиваясь и открывая глаза.

— Все в порядке. Прости, что разбудил тебя.

— Что-то случилось? Сегодня ведь мы не работаем?

— Нет. Приехал Барри Дакуорт. — Дерек не понял и равнодушно смотрел на меня. — Полицейский, ведущий расследование. Тот самый, с которым ты разговаривал вчера. Он хочет побеседовать с тобой.

— Что ему от меня нужно? Я ничего не знаю.

— Ему приходится опрашивать много людей. Он тебе все объяснит, когда спустишься вниз.

— Мне одеться?

— Было бы неплохо, — улыбнулся я. — Только не нужно официоза, и никаких галстуков.

— Галстуков?

— Шутка. Накинь что-нибудь и спускайся.

Я вернулся в кухню, через пару минут туда пришел и Дерек. Он надел футболку с эмблемой хоккейного клуба «Нью-Йорк айлендерс» и рваные джинсовые шорты. Его черные волосы по-прежнему были взъерошены.

— Здравствуй, Дерек, — поприветствовал его Барри.

Сын молча кивнул.

— Хочешь французских тостов? — спросила Эллен.

— Мама, я еще не проснулся.

— Садись, — пригласил Дакуорт. Дерек отодвинул стул и уселся на него. — Как у тебя дела?

— Я устал, — вздохнул Дерек.

— Да, прости, что поднял тебя так рано, но мне понадобится твоя помощь.

Сын поднял на него глаза и показался действительно утомленным.

— Ты ведь был у Лэнгли незадолго до того, как они уехали?

Дерек медленно кивнул, словно размышляя над ответом. Этот вопрос показался мне слишком прямолинейным.

— Около восьми?

— Значит, ты был последним, кто видел Лэнгли живыми, если только они не останавливались на автозаправке или где-нибудь еще после своего отъезда, а также ты был последним, кто находился в их доме перед убийством?

Дерек сглотнул.

— Наверное, — согласился он.

— Так вот зачем я сюда, собственно, пришел… мне нужно, чтобы ты пошел со мной в дом Лэнгли и посмотрел, нет ли там чего-нибудь необычного.

Эллен охнула и тут же вмешалась в разговор:

— Вы ведь это не серьезно? Вы же не собираетесь тащить нашего сына в тот дом… где все случилось?

Представляю, что в тот момент она говорила про себя: «Ах ты, сукин сын, сначала ешь мой завтрак, а потом говоришь такое!»

Барри извинился, но при этом совсем не был похож на человека, который испытывает чувство вины за свои слова.

— Мне нужна помощь Дерека. Его участие в расследовании очень важно, Эллен. Он может заметить что-нибудь необычное. Или увидит какую-нибудь пропажу. Может, картину или…

— Картину? Вы думаете, что Лэнгли убили потому, что кто-то хотел украсть у них картину? — Она бросила взгляд на меня как на специалиста по живописи. — У Лэнгли были ценные произведения искусства?

— Ничего такого не слышал.

— Я просто привел пример, — объяснил Барри, стараясь не показывать раздражения. — Не знаю, были ли у них дорогие картины или нет. Может, преступники проникли в дом, чтобы украсть украшения миссис Лэнгли или…

— А что может знать Дерек об украшениях Донны? — возмутилась жена. — Почему вы вообще…

— Эллен, — попытался я перебить ее, но у меня ничего не получилось.

— …спрашиваете его об этом?

— Опять-таки, — продолжал Барри очень спокойно, но было видно, как он напряжен, — это лишь одно из предположений. Возможно, в доме произошли какие-то перемены, о которых я не знаю. А Дерек вполне может заметить, что какие-то вещи исчезли. Вот что я имел в виду.

— Понятно. Но я не дам разрешения. Ни при каких…

— Я пойду туда, — твердо сказал сын.

— Нет, не пойдешь, — отрезала Эллен. — Я тебе не позволю.

— Я сделаю это, — повторил Дерек, не сводя глаз с Барри. — Если вы так хотите.

Жена открыла от удивления рот. Она была готова снова возразить, но передумала.

— Все хорошо, мам. Если благодаря мне быстрее поймают убийцу Адама, я готов сделать все, что от меня зависит.

Дакуорт пожал руку Дереку.

— Молодчина. Не хочешь сначала позавтракать? Для начала нужно подкрепиться. Я подожду. Твоя мама готовит потрясающие французские тосты. Хотя, может, тебе лучше пока не есть. Ну, ты меня понимаешь? Это просто совет человека, который уже побывал там.

Жена с мольбой посмотрела на меня, надеясь, что я поговорю с Барри. Я примерно понял, чего она хотела.

— Барри, ты не против, если я пойду с Дереком?

Эллен облегченно вздохнула. Значится угадал.

— Конечно, Джим, не возражаю.

На пару секунд в комнате повисла пауза, пока Дерек не прервал ее:

— Так мы идем?

Мы направились к двери. Я шел за Барри и сыном. Уже в дверях Эллен дотронулась до моего плеча и прошептала на ухо:

— Прости, но я не могу пойти с вами. Просто не могу.

— Понимаю.

Вы читаете Смерть у порога
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату