Другого выхода нет.
Она нажала, пнула дверь ногой, нажала снова и снова… На двадцатый, наверное, раз опять раздался хруст, но уже не столь сильный. Нэнси изо всех сил толкнула дверь ногой — как поступали в кино еще более бравые парни — и с размаху вылетела наружу. Получилось! Она свободна! Вот он коридор!
Нэнси приготовилась бежать и только сейчас осознала: она понятия не имеет, как добраться до лаборатории.
Сэм не слышал, как отворилась дверь и на пороге появился Джек Крамп с револьвером в руке. Он взглянул на тело Мэри Лиддел, распростертое на полу, и перевел взгляд на Сэма. Он смотрел на него не с удивлением, а с жалостью.
— С кем ты говорил? — спросил Крамп, указывая на телефон.
— Ошиблись номером.
— Сэм, ты никогда не умел лгать. Так я и знал, Синди вспомнила про тот случай с игрушкой. Ох уж эта Синди, вечно она замечает всякие мелочи.
Сэм смотрел на него и не мог поверить: Крамп! Господи, Крамп! Ум подсказывал ему, что наконец он нашел главаря, которого так долго искал, но сердце отказывалось в это верить. Слишком быстро все произошло, и он не успел сразу расставить все по полочкам…
— Что ты сделал с Нэнси? — рявкнул он, наступая на шефа полиции.
Крамп навел на него револьвер. Яснее ясного. Пристрелит в два счета. А его пистолет в кармане куртки. Он сунул его туда, когда обнаружил труп Мэри Лиддел, и теперь уже не успеет достать. Пока он будет возиться, Крамп сделает из него решето. Сэм отступил.
— Я запер ее в чулане, — ответил Крамп. — Нам надо кое-что обсудить.
— Но зачем? Зачем ты связался с таким подонком, как Харлан Нельсон?!
— Харлан был не подонок, — возразил Крамп совершенно спокойно. — Он был гений.
— Все ненормальные говорят, что они гении.
— Вот как? Ты же тоже считаешь меня ненормальным, верно? И вот я стою перед тобой, а раз так, я не гений. Иначе меня здесь не было бы. — Его взгляд упал на труп Мэри Лиддел. — Зря ты меня не послушал. Я тебе говорил: Маргарет не могла изменять мужу.
Сэм слушал его вполуха. Он исподтишка оглядел лабораторию. Нужно найти хоть какое-то оружие, хоть что-то такое, чем можно треснуть Крампа, прежде чем он успеет выстрелить.
На столе лежал на боку микроскоп, не очень большой, но сойдет. Только бы до него добраться!
— Лечась от бесплодия, Маргарет узнала, чем на самом деле занимается Нельсон. — Сэм незаметно стал продвигаться к столу. — Ты единственный, кому она могла обо всем рассказать. Отцу она не могла довериться, так как не хотела, чтобы он знал, что она лечится от бесплодия. Она продолжала ездить к Нельсону, думая, что в конце концов сумеет его разоблачить. И тут узнала, что ты тоже с ним связан!
Крамп кивнул.
— Я не хотел Маргарет зла. Но уговаривать ее было бесполезно.
Сэм выругался.
— Игрушка! В ней ключ к разгадке! Ты подарил ее, чтобы она молчала. Мол, раскроешь рот, мигом лишишься своих детей. Вернее, детей Вилмы и Билла.
— Значит, Вилма тебе все-таки рассказала, — В голосе Крампа слышалось презрение. — Так и знал, что она сломается. — Его глаза заблестели. — Они все меня предали. Особенно Мэгги. Это ведь она уговорила Вилму завести ребенка от Билла, а та аж вся засветилась от одной мысли, что переспит с твоим отцом.
— Поэтому-то ты и похитил нашего с Нэнси ребенка. Не мог вынести, что у Вилмы будет внучка!
— Умница! Я знал, что ты парень не промах. Это у тебя наследственное, от папаши.
Боже! Сэм взглянул Крампу в глаза и обо всем догадался.
— Ты отравил его, нашел такое лекарство, чтобы со стороны все подумали, будто это инфаркт! У него не было проблем с сердцем! — Господи, а что сказала Айрин? «Мы и не знали, что у Харлана слабое сердце»! Он и его убил! — Отец узнал, кто истинный убийца!
— Да, я всегда говорил, что он чертовски хороший полицейский. Когда он обо всем узнал, первым его побуждением было раскроить мне башку. Но Билл вечно кичился своей честностью, неподкупностью и благородством. За это его Вилма и полюбила. Ну и помер из-за своего благородства! Выложил мне все, что знал, и дал срок до утра, чтобы я сам сдался властям. Идиот! Я пошел к Нельсону, и тот вручил мне порошок, объяснив, как действовать, чтобы все приняли за инфаркт. Он тогда и подумать не мог, что через двадцать лет сам станет жертвой собственного лекарства!..
— Как же ты убил Нельсона, коль он такой гений?
Сэм недаром задавал все эти вопросы. Пусть Крамп говорит, ему надо выговориться. Возможно, в приступе болтливости он не заметит, как проговорится, что стало с их ребенком.
— Харлан становился неуправляемым, он строил грандиозные планы, а мне надоело быть мальчиком на побегушках, надоело подтирать за ним дерьмо!..
— Все дело в Нэнси, — догадался Сэм, продолжая осторожно пятиться к столу. Он двигался совсем незаметно: нельзя было сделать ни одного неверного шага. — Когда он женился на Нэнси, ты испугался, что ему не удастся удержать ее в повиновении, ведь она на тридцать лет моложе мужа.
— Да, — подтвердил Крамп. — Харлан перестал давать ей лекарство, иначе она не забеременела бы. Но без лекарства она взбрыкнула…
— И полностью вышла из-под вашего контроля. Она сбежала из клиники, сбежала от тебя! — Все сошлось. Нэнси появилась перед ним в прошлое Рождество, а исчезла вскоре после того, как он познакомил ее с Вилмой и Джеком.
— Я не решился ее прикончить, — объяснил Крамп, — памятуя, как ты рыл землю в поисках убийцы Мэгги. Если бы ты узнал, что и Нэнси мертва, ни за что бы не успокоился, пока не нашел виновного. Пришлось использовать методы доктора Нельсона.
Сэм почти приблизился к столу, он уже мог схватить микроскоп, и тут… Капля крови шлепнулась Крампу на ботинок, оставив ярко-алое пятно. Сэм медленно перевел взгляд на его куртку и заметил, что слева та взмокла. Он ранен! Видно, Мэри не желала без боя расставаться с жизнью! Но что это — серьезная рана или простая царапина?
— Ты же знал, — сказал он, — что ребенок, которого она вынашивает, мой!
— Айрин убедила меня, что он родился от Нельсона.
Вот и выстроились в общую картину все кусочки мозаики. Незаполненным оставалось лишь пространство в центре. Сэм не знал самого главного: где его дочь.
Нэнси растерянно озиралась. Как отсюда выбраться? Где лаборатория? Слезы застилали ее глаза. Она разозлилась на саму себя. Надо же, разревелась как ребенок в самый ответственный момент!
Крохотное пятно на полу привлекло ее взгляд. Кровь! Она все поняла. Крамп хватался за левый бок не потому, что у него пучил живот. Он ранен, и по следам крови она найдет дорогу в лабораторию.
Предусмотрительно сняв сапоги, чтобы ее шаги не были слышны, она пошла туда, куда указывали алые пятнышки крови. Постепенно она стала узнавать те коридоры, по которым