Но и Сэм не почувствовал, что его силы убывают. Такое случается, он знал: иногда раненые впадают в шок, какое-то время они не ощущают боли. Извернувшись, он зажал шею Крампа локтем и скинул его. Тот покатился и тяжело осел на пол, но пистолета из руки не выпускал.
Нэнси ногой подтолкнула револьвер, и он по полу скользнул Сэму в руку. Краем глаза он заметил, что Крамп направил пистолет на Нэнси и вот-вот нажмет на спусковой крючок.
Сэм подобрал револьвер, хотя понимал, что уже слишком поздно.
И тут прогремел выстрел. Сэм направил револьвер на Крампа, но так и не успел выстрелить. Он услышал, как вскрикнула Нэнси, и увидел, что в комнату вошел доктор Митчелл. В его руке тоже был револьвер.
— ФБР, бросьте оружие!
Он успел вовремя: Сэм едва не нажал на курок. Впрочем, это ничего не изменило бы: Митчелл не промахнулся.
— ФБР? — Револьвер вывалился у Сэма из рук.
— Вы убили его! — вскрикнула Нэнси. — Убили, а он так и не сказал, где наши близняшки! — Она бросилась в объятия Сэма.
— Успокойся, любимая, кажется, я знаю, где их искать. — Сэм посмотрел на Митчелла. — Где вас носило? ФБР называется!
— Я шел по вашим следам, но приходил слишком поздно: меня везде ждали трупы. — Фэбээровец повернулся к Нэнси. — Я столько сил положил на то, чтобы вы снова легли в клинику. Мы тут же включили бы вас в программу защиты свидетелей и вы были бы в полной безопасности. Вместо этого вы…
— Бросьте! — сказала Нэнси. — Вы даже не знали, что за всем этим стоит Крамп!
— Верно, — без особого удовольствия признал Митчелл. — До этого мы не докопались. Но разгадка была уже совсем близко. Я работал над этим делом, с тех пор как со мной связался доктор Пламмер. Именно он первым обнаружил, что под видом помощи бездетным парам в Лестеровском институте осуществляется проект 92А.
— Все намного упростилось бы, скажи вы нам сразу, кто вы такой! — Сэм продолжал сжимать Нэнси в своих объятиях. Теперь он никуда ее не отпустит!
— Я не был уверен, что вы на нашей стороне, — объяснил Митчелл. — Вы куда направились? — спросил он, увидев, что Сэм, держа Нэнси за руку, направился к двери.
— Мне надо встретиться с фармацевтом.
— С Робом Холлидеем? У нас ордер на его арест за нелегальное распространение наркотиков.
— Я вам помогу, — заявил Сэм. — Наркотиками дело не ограничивается. Он участвовал в похищении наших близнецов. Мы должны их вернуть! Ради Бога, неужели вы способны задержать нас в такой момент?
— Ладно, идите! — смилостивился Митчелл. — Позже напишите объяснительные записки.
Сэм кивнул. Через пять минут они уже направлялись обратно в Винтидж.
— Донован, — спросила Нэнси, — с чего ты взял, что этот твой знакомый фармацевт…
— Роб Холлидей, — подсказал ей Сэм.
— …что наши близнецы у него? — закончила она.
— Меня насторожили слова Крампа. Он сказал, что наши дети позволили закрыть ему долг перед людьми, которые им помогали. Я подумал: чья помощь могла ему понадобиться, если у него и так все схвачено? И тут меня осенило: им нужен был поставщик сильнодействующих лекарств, наркотиков. Пенни Холлидей, жена Роба, была в числе тех участниц проекта 92А. Этот список мы откопали в компьютере, ты помнишь? И мне все вдруг стало ясно. Я вспомнил: отец Роба процветал и, рано удалившись от дел, передал аптеку своему мальчику. И это в нашем-то захолустном городишке, где люди по врачам почти не ходят! Вчера, когда мы заезжали к нему, в аптеке было пусто.
— Хочешь сказать, что с Харланом Нельсоном был связан еще и отец Роберта?
— Несомненно. Помнишь, доктор Коллинз написал перед смертью: все началось тридцать лет назад.
Дверь им открыл сам Роб Холлидей. Издалека раздавался детский плач. Не слишком церемонясь, Сэм оттолкнул его и прошел в гостиную.
— Крамп мертв, — сказал он. — Сейчас здесь будут фэбээровцы.
У колыбельки, в которой лежали двое малышей, сидела Пенни Холлидей.
— Стоит одному зареветь, как другой тут же подхватывает! — сказала она и с удивлением взглянула на вошедших.
Вряд ли она рассчитывала увидеть Сэма и Нэнси.
— Вот такими были мы с сестренкой, — заметил Сэм. Он подошел к колыбельке и посмотрел на детишек. Те же ямочки — фамильная черта семейства Донован, и небесно- голубые глаза, как у Нэнси.
— Боже мой! — Нэнси опустилась на колени рядом с близнецами.
Пенни Холлидей переводила недоуменный взгляд с мужа на Сэма.
— Роб, что происходит?
Но тот молчал.
В проеме показалась кряжистая фигура Митчелла. Его сопровождали полицейские. Еще для одного злодея все было кончено.
Сэм осторожно приподнял одного младенца и передал его Нэнси. По ее лицу потекли слезы. Впервые она прижала к груди свою малышку! Сэм обнял другого ребенка.
Стоило Нэнси взять девочку на руки, как та сразу перестала плакать. Тут же замолк и тот, что был в руках у Сэма. На эту сцену было невозможно смотреть без умиления.
А за их спиной разыгрывался последний акт кровавой драмы, стоившей жизни стольким людям. Робу и Пенни предъявили ордер на арест и зачитали их права. Задержали и ребят, фотографии которых видел Сэм в аптеке. Им, видимо, будут подыскивать новых родителей.
Он взглянул на Нэнси.
— Знаешь, я тут вспомнил. Ты ведь хотела отправиться к морю, на Карибы, кажется? Эта мысль мне нравится. Надо поехать туда, где тепло и светит солнце, где поют птицы и где мы тоже сможем спеть друг другу о любви.
— Донован, ты что, предлагаешь мне выйти за тебя?
— А ты согласна? — Затаив дыхание, он ждал ее ответа.
— Еще как!
Глава 18
Показания Роберта Холлидея были особенно ценными: ведь он оказался чуть ли не единственным из всех преступников, кто уцелел. Как и предполагал Сэм, с Харланом Нельсоном впервые начал сотрудничать еще его отец. Для промывания мозгов требовалась уйма лекарств, и семейство Холлидей поставило доставку седативно-гипнотических и наркотических веществ на широкую ногу, благо Нельсон не скупился на расходы.
Больше того, именно Роб Холлидей нарядился Санта-Клаусом и следил за конторой Сэма. Увидев, что Нэнси направляется туда, он связался с Мэри Лиддел. Крамп тогда еще