6

красной жилеткой (фр.).

7

буквально в переводе с французского — битва Эрнани. Имеется в виду драма Виктора Гюго «Эрнани» (первая постановка 25 февраля 1830), которая стала олицетворением битвы между классиками и романтиками.

8

Бельгия — очень культурная страна; Там есть воры и есть хитрецы; Иногда встречаются и сифилитики; Вот почему она очень культурная (фр.).

9

Здесь и далее все построено на игре слов. Французские слова civilise — «культурный, цивилизованный» и syphilise — «больной сифилисом» пишутся по-разному, но произносятся одинаково и поэтому неразличимы на слух.

Омофоны — слова, которые звучат одинаково, но имеют разное написание, например, «луг»—«лук».

10

Меня нет, значит, я кто-то… что-то? Барбаровски только что сказал…

11

Определенно, мсье, я не думаю, что Филипп достаточно сифилитичен, чтобы правильно понять то, что Барбаровски ему только предложил… (фр.). (Прикол, опять же, заключается в том, что по-французски «сифилитичный» звучит точно так же, как «культурный, образованный».)

12

Собственно, Монтерлан и есть группа французских поэтов конца XIX века, которые декларировали принципы бесстрастной поэзии изящных, красивых форм.

13

праздных гуляк (фр.).

14

набережной (фр.).

15

бульвара (фр.).

16

бесцельной прогулки (фр.).

17

отдельная комната (фр).

18

Следовательно (лат.).

19

Один из наиболее известных загородных особняков в Англии; расположен неподалеку от Лондона; при Генрихе VIII был королевской резиденцией.

20

Организация военной подготовки при привилегированных частных средних школах и классических школах.

Вы читаете Метроленд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×