— Скимпол! — Голос джентльмена звучал с искренней теплотой.
Альбинос понимал, что показное радушие — обычная дань вежливости, и даже подозревал скрытое под его маской многолетнее отвращение. А может, и ненависть.
Не раздумывая, он изобразил глянцевую, отработанную улыбку.
— Дэдлок…
Они пожали друг другу руки. Ладонь Скимпола оказалась липкой от пота, и джентльмен невольно передернул могучими плечами.
— Извини. — Альбинос не глядя бросил пальто на руки маячившему позади лакею. — Дела в отеле.
— А-а. — Глаза Дэдлока сверкнули неприкрытым любопытством. — Мистер Мун?
— Верно.
— Присаживайся, старина, и расскажи мне о нем. — Джентльмен вернулся к саркастически- добродушной, немного грубоватой манере общения, свойственной полковнику в отставке, за неимением иных способов развлечься проводящему время за послеобеденной игрой в карты.
Они расположились за круглым столом друг напротив друга. Дэдлок придвинул к себе стопку бумаг официального вида, а Скимпол достал было сигару с зажигалкой, однако спохватился и неохотно убрал их в карман. Сегодняшняя доза роскоши была уже израсходована.
Дэдлок напоминал постаревшего и расплывшегося регбиста. Он относился к разряду людей, в школьные годы преуспевавших во всех видах спорта. По крайней мере, согласно сведениям альбиноса, большинством из них коллега действительно некогда занимался. Герои подобного типа в высшей степени обладают небезызвестным для многих особым сочетанием грубости и безупречных английских манер. Лицо его от носа до левого уха рассекал уродливый шрам. След какой-то давней драки. Яркость увечья и то, с каким извращенным удовольствием Дэдлок его демонстрировал, наводила Скимпола на размышления, не прибегает ли коллега к помощи румян. Дань повседневной суете не так уж и несвойственна мужчинам.
— Выпьешь? — спросил человек со шрамом. Альбинос достал карманные часы.
— Не рановато ли? — произнес он голосом, более соответствующим реплике «ну, уговори же меня».
— Все равно разговор займет некоторое время. Почему нельзя хоть изредка давать себе послабления?
Альбинос изобразил неохотный кивок.
— Ладно.
Джентльмен со шрамом щелкнул пальцами. Один из китайцев выступил вперед. Одетый как мясник, с ярко-желтым лицом, с волосами, уложенными в блестящие длинные косички, в грязном фартуке, заляпанном жиром и кровью, он наклонился к Дэдлоку, подобострастно прошептав:
— Тем могу слузыть, сэл?
В отличие от хозяина лавки наверху, человек имел сильный, хотя и непонятный акцент. Говорил он на ломаном, неуверенном английском, словно каждое слово выговаривал впервые.
— Мне виски, — распорядился Дэдлок. — Ты знаешь, какой я люблю.
— Вис-ки? — неуверенно повторил китаец. Человек со шрамом кивнул Скимполу.
— А ты?
Не видя смысла рисковать, делая более сложный заказ, альбинос попросил того же самого. Сын востока растерянно сдвинул брови.
— Самое?
— Верно.
— Халасо, сэл. — Китаец заспешил было прочь, однако у самых дверей Дэдлок его окликнул.
— Эй, эй, так что мы просили? — напомнил он китайцу, словно малому дитяте, еще не усвоившему все тонкости взрослого мира.
Тот страшно сконфузился, однако затем на лице его проступило понимание. Он хихикнул.
— Да-да. Мистела Скимпол плосила лед? Лед? Альбинос недоуменно поднял брови.
— Льда не надо, спасибо.
— Кстати, — бросил вдогонку Дэдлок, пока китаец еще не успел исчезнуть, — мне кажется, можно и без акцента обойтись, правда? На мистера Скимпола это впечатления не произвело.
Китаец сконфуженно выпрямился, прокашлялся в кулак и перешел на английский, судя по произношению и дикции, поставленный не иначе как в одном из наиболее престижных учебных заведений.
— Весьма сожалею, сэр. — Он коротко кивнул. — Я и не понял… Хотя до сих пор замечаний не поступало.
Скимпол пренебрежительно фыркнул.
— Мне кажется, вы бы могли быть не столь театральны, мистер…
— Бенджамин Маккензи-Купер, сэр.
— Что же, мистер Маккензи-Купер, сейчас ваш уровень игры годится для плохого мюзик-холла. Пошло, откровенно говоря, и тупо. А ваш грим… Яркий и чрезмерный. — Глядя на растерянный и подавленный вид бедняги, Скимпол решил немного подсластить пилюлю. — Но начало многообещающее.
Поблагодарив альбиноса, Маккензи-Купер покинул помещение.
— Новичок? Дэдлок кивнул.
— Итон и Оксфорд. Только что закончил Ориэл-колледж. Перспективный малый.
— Да, похоже на то, — кивнул Скимпол, ясное дело, кривя душой.
— Что нового о Муне? — Человек со шрамом перешел на деловой тон.
— Он оказался немного упрямым. Между нами… кое-что было.
— У всех нас с тобой кое-что было. Скимпол ощетинился, а Дэдлок продолжил:
— Как понимаю, Бэгшоу покинула страну. Боже, бедный Листер будет разочарован.
— Она что-то знала, — нахмурился альбинос. — Один из наших лучших информаторов, а мы ее потеряли.
— Значит, снова неприятности? — Человек со шрамом поцокал языком. — Я ведь предостерегал тебя от одержимости Муном.
— Это не Мун ее раскрыл. Тут замешан Комитет бдительности. Сам знаешь, они и прежде выводили медиумов на чистую воду.
— А у этого члена комитета есть имя? -
— Насколько я понимаю, это была переодетая женщина. Четких указаний у меня нет, но мне кажется, она знакомая Муна. Может, даже больше.
— Подружка?
— Возможно.
Маккензи-Купер вернулся с выпивкой, тихонько поставил стаканы на стол и исчез. Скимпол пригубил виски, Дэдлок одним глотком осушил стакан наполовину. Первым заговорил альбинос.
— Похоже, Мун завел дружбу с человеком по имени Томас Крибб.
— Не знаю его. Он работает с этим иллюзионистом?
— Похоже, сам по себе. Подозреваю, что теперь из-за этого знакомства между Муном и Сомнамбулистом словно черная кошка пробежала.
Дэдлок ухмыльнулся.
— Да? Он еще не заговорил?
Альбинос покачал головой, и человек со шрамом коротко хохотнул. Грубо, без всякого намека на веселье.
— А ты? — Скимпол осторожно подступил к вопросу. — Подвижки есть?
— Охранка активизировалась, — пожал плечами Дэдлок, словно речь шла о тактике его любимого центрфорварда. — Последнее время они словно взбесились. Что-то взбудоражило их агентов. Полагаю, пронюхали про заговор. Может, имели свой подход к Инносенти.
Скимпол задумчиво побарабанил пальцами по столу.
— Агенты? Ты имеешь в виду анархистов?