рекомендовал продавец.

– Святые небеса! – воскликнула в свою очередь мисс Браун. – Вы же определенно хотите избаловать его!

Шарлотта проигнорировала ее заявление.

– Надеюсь, вам понравится сегодняшний ужин и вы почувствуете себя немного лучше, – выпалила она на одном дыхании, не давая вставить сопернице ни слова. – Видите ли, я нашла новый рецепт. На кухне моей тетушки обнаружилась просто великолепная поваренная книга, написанная специально для больных и выздоравливающих, и я собираюсь приготовить сегодня по ней несколько блюд. Поэтому я очень рассчитываю, что к вам вернется хваленый тремартовский аппетит, иначе вы не сможете оценить мою работу!

– Огромное вам спасибо, – сказал он очень-очень мягко. – Вы действительно настоящий ангел.

– Если честно, я не особенно сильна в готовке. Но я очень постараюсь быть на высоте, – пообещала Шарлотта, присаживаясь на край кровати и заботливо поправляя край одеяла, к которому уже протягивала руку Клер.

Мисс Браун подошла к огромного окну с видом на море и остановилась около самой большой вазы с цветами, которую поставила туда Ханна, поправила несколько цветков, нежно притронувшись к их лепесткам.

– Я купила эти цветы в Лондоне, – немного огорченно произнесла она. – Они очень капризны, им нужно как можно больше воды: обидно будет, если они скоро завянут. Такие цветы всегда нравились Ричарду, и я бы хотела, чтобы они подольше радовали его. Я боюсь, им здесь тесно. Как вы думаете, можно ли найти другую вазу, побольше? – Привередливая красавица раздраженно поправила прядь волос. – Если вы покажете мне ближайшую ванную комнату, я с удовольствием сама займусь цветами.

– Не беспокойтесь, – холодно ответила Шарлотта. Девушка подошла к Клер и внимательно осмотрела вазу, в которой красовались яркие душистые цветы. – Скорее всего, Ханна очень торопилась, раз так неосторожно поставила букет. Мисс Браун, а вы не находите, что больному вредно, когда рядом с ним так много людей? Мне кажется, некоторые из них могли бы покинуть комнату.

– Я не против, если, конечно, эти лишние люди себя назовут. И кстати, где они должны находиться? – поинтересовалась Клер.

– Например, за дверью в коридоре.

– Надеюсь, Ричард не будет возражать, – с надеждой в голосе произнесла Клер, выходя за дверь.

Она подошла к кровати и взглянула на Ричарда, который с той же усмешкой наблюдал за происходящим, с наслаждением вдыхая аромат экзотических цветов. Шарлотта чувствовала себя немного виноватой из-за того, что так и не принесла больному даже розы из сада, в то время как эта шикарная секретарша скупила целый цветочный магазин. Чтобы как-нибудь загладить свою вину, о которой Ричард, похоже, даже не подозревал, Шарлотта ласково спросила, не устал ли он.

– Ни капельки. – Он взглянул на нее искрящимися глазами. – И с чего бы мне устать, скажите на милость, если я вот уже который день почти без движения лежу в кровати. Или, по вашей мысли, я должен был устать от безделья?

– Конечно же нет, – нежно заверила Шарлотта, вновь аккуратно подоткнув уголок одеяла и немного поправив подушки. – Я не могу понять, как некоторые люди не понимают, сколько именно цветов должно быть в комнате больного человека. Если хотите, я прикрою шторы? – заботливо предложила она, заметив, что Ричард поморщился, когда солнечный луч, упавший на потолок, отразился на его лице. – Закат над морем всегда такой яркий.

– Нет, спасибо, лучше оставьте все как есть, – отказался он, откинувшись на подушки. – Я надеюсь, вы не станете возражать, если я немного посплю?

– Конечно же нет, вам полезно отдыхать. А ближе к вечеру я принесу вам ужин.

В комнату вновь зашла Клер Браун, она подошла к кровати и наклонилась к Ричарду.

– Завтра мы снова встретимся, дорогой. – Ее голос стал еще нежнее, чем обычно. – Я забронировала номер на неделю в той гостинице, где ты жил до автомобильной катастрофы. Я буду приезжать к тебе каждый день, и наши долгие милые беседы, бесспорно, помогут тебе вернуть память.

Тремарт смотрел на нее с усмешкой, словно пытаясь понять, что скрывается за этими словами.

– Беседы, – задумчиво повторил он и поспешно, чтобы его ответ не прозвучал недовольно, добавил: – Я хотел бы узнать побольше о некоторых вещах, которые ты упоминала.

В дверь заглянула Ханна.

– На сегодня хватит, больному нужно немного тишины и покоя. – Она недовольно взглянула сначала на гостью, потом на хозяйку. – Если вы конечно же обе не против, – добавила Ханна многозначительно, затем окинула взглядом цветы и горестно вздохнула: – Это все придется вытащить из комнаты на ночь.

Из гостиной Шарлотта позвонила в местный таксопарк и заказала машину на имя Клер Браун. Дожидаясь такси, гостья сидела на кушетке в гостиной, а подруги прогуливались взад-вперед по террасе. Через несколько минут Клер присоединилась к ним. Немного сдвинув изогнутые выщипанные брови, она придирчиво осмотрела окружавшие особняк сады, утес и море, освещенное красными лучами заходящего солнца.

– Так вот какое поместье хотел купить Ричард? – насмешливо поинтересовалась она. – А вы, значит, та самая девушка, что отказалась продать особняк.

Шарлотта ответила довольно недружелюбно:

– Вы заблуждаетесь, мистер Тремарт никогда не задавал каких-либо вопросов по поводу покупки «Тремарта». Он знал, что я никогда не продам дом.

Клер Браун снисходительно улыбнулась.

– Вы не знаете Ричарда, – объяснила она. – Ваши уверения, что поместье не продается, для него пустой звук. Если он действительно хочет что-то получить, то делает все возможное.

– Сомневаюсь, что он собирается получить «Тремарт» любой ценой, – отрезала Шарлотта еще более холодным и уверенным тоном.

Мисс Браун грациозно уселась в подъехавшее к воротам поместья такси и подтвердила свое намерение приехать утром. Небрежно помахав белой ручкой с отполированными ноготками, она повторила последнюю фразу:

– Я собираюсь провести с моим дорогим Ричардом весь завтрашний день. Не сомневаюсь, что это пойдет ему на пользу.

Глава 6

Тем вечером Ханна еще раз позволила Шарлотте зайти в комнату Ричарда. Тот казался очень веселым, да и подруги были в восторге от того, что больному понравился приготовленный специально для него ужин из лосося. Тремарт проспал несколько часов после того, как уехала его странная секретарша. Ханна, решившая бодрствовать все ночи у постели Ричарда, завела будильник, звонивший каждые два часа.

Шарлотта выглядела немного расстроенной – ей пришлось битый час уговаривать подругу, чтобы та разрешила ей провести хоть несколько минут с Ричардом. Ханна заявила, что визиты молодых женщин очень вредны в его положении.

– Но ты ведь тоже молодая! – возмутилась Шарлотта.

Ханна снисходительно ответила:

– Ты забываешь, что я, кроме всего прочего, еще и медсестра, – и добавила с улыбкой: –

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату