Пол не отрывал глаз от, своих рук, лежавших на руле.
— Вам действительно было интересно, Люси? — спросил он.
— Очень, — подтвердила она.
Он продолжал рассматривать свои руки.
— Вы говорите в точности так, как вежливая маленькая девочка, благодарящая хозяйку после первого выхода в гости. На самом деле эта маленькая девочка не смогла доесть пирожное, оно было слишком сладкое, а фокусник ей не понравился вовсе.
Люси рассмеялась, но смех получился не слишком веселым.
— Ну что вы, мне действительно было интересно.
Пол вздохнул, и она не могла понять почему.
— Когда мы с вами снова увидимся, Люси? — спросил он. — Я знаю, что графиня не оставляет вам много свободного времени, и, наверно, вам будет неудобно, если я вдруг позвоню и вам придется просить у нее разрешения на какую-то непредусмотренную встречу. Давайте лучше договоримся сейчас, как провести уик-энд. Вы сможете освободиться на субботу?
— Чтобы… чтобы поехать за город?
— Если вам захочется.
Люси нервно открывала и закрывала замок сумочки.
— А вы не думаете, что будете заняты в субботу? — спросила она.
Пол повернулся, отобрал у нее сумочку и положил на сиденье. Он взял обеими руками ее лицо и, когда она слегка отпрянула, отклонил ее голову назад так, что смог заглянуть ей прямо в глаза. Люси не сумела опустить веки или хотя бы прикрыть глаза ресницами.
— Я знаю, что буду свободен, — спокойно объяснил он.
— Но что-нибудь… может… вас отвлечь!
— Ничего меня отвлечь не может.
Пол провел пальцем по щеке Люси, и всю ее пронзила дрожь, затопила такая волна смятения, что горло будто свело, и она молилась, только чтобы справиться со своими чувствами и не выдать себя, когда он прижался ртом к ее губам, а потом обнял и привлек к себе.
— Милая моя, — прошептал он, и дыхание у него перехватило. — О милая, милая…
Люси чувствовала, как он перебирает пальцами ее волосы, и сердце у нее бешено колотилось рядом с его сердцем. Его щека была такой очаровательно шероховатой, когда он прижался к ее щеке, и Люси от избытка чувств закрыла глаза, ощущая слабый аромат. Этот запах сводил ее с ума.
Она услышала, как он ласково нашептывает ей в ухо, будто качая ребенка:
— Малышка моя, ты такая смешная, так недооцениваешь себя. Неужели ты не видела, что я весь вечер только и мечтал обнять тебя? Меня просто досада разбирала, когда приходилось смотреть на тебя через комнату, а ты восседала на этом маленьком диванчике с моей крестной. — Он поцеловал кончик ее носа. — Не знаю, как я доживу до субботы!.. Я позвоню тебе в десять утра, и мы проведем вместе целый длинный день. Будем вдвоем гораздо дольше, чем в последний раз. — Вдруг он нетерпеливо спросил: — Люси, я хоть немного тебе нравлюсь? Ты кажешься мне такой прелестной! Таких, как ты, я никогда не встречал, ты меня просто интригуешь. Такая несмышленая, такая женственная, а графиня между тем уверяет, что ты очень умелая и к тому же властная молодая особа. — Он нервно рассмеялся. — А я всегда боялся властных молодых особ.
Люси повернула к нему лицо и быстро спросила:
— Почему? — И сердце ее учащенно билось, пока она ждала, что он ответит.
Пол пожал плечами. Выражение, появившееся на его лице, освещенном только лампочкой на щитке управления, насторожило Люси. Его глаза действительно смотрели грустно, но уголок рта насмешливо изогнулся.
— Наверно, я не люблю, когда мной командуют.
— Понятно.
Люси отодвинулась, и он убрал руки.
— Мадемуазель Деваржу очень красива, — проговорила Люси с таким видом, будто последние минуты только об этом и думала.
— Очень, — подтвердил Пол.
— Наверно, вы страшно рады, что она приехала. Она, как видно, собирается часто с вами встречаться.
— Естественно, я постараюсь встречаться с ней, когда только смогу.
— Почему «естественно»? — спросила Люси.
— Потому что она — Софи, — услышала Люси в ответ, — и потому что я ее обожаю.
Руки Люси были сжаты на коленях, и вдруг она ощутила резкую боль: оказалось, она вонзила остро отточенные ногти одной руки в ладонь другой. Она повторила этот маневр, почувствовав, что таким образом может как-то сдержаться и не выдать своего крайнего разочарования… Да что там разочарования — самого настоящего отчаяния!
И Люси вдруг как бы прорвало, она быстро затараторила:
— Я, кажется, не сказала вам еще, что графиня берет меня с собой в Италию. Она говорит, что хочет найти мне мужа, потому-то она и накупила мне всякой одежды. Ваша крестная считает, будто я протеже графини… Видно, так оно и есть, — деланно улыбаясь, закончила она.
— Едете в Италию? — переспросил Пол.
— У нее, по-видимому, в Риме много друзей, я имею в виду графиню, и она попросит их использовать свои связи, чтобы я могла познакомиться с нужными людьми. Это замечательно, правда? Похоже, что Рим так и кишит нужными молодыми людьми, а они вроде бы не могут устоять перед такой англосаксонской внешностью, как у меня. Графиня не сомневается, что до нашего отъезда оттуда я смогу покорить чье-либо сердце, тем более в тех новых нарядах, что она приобрела для меня.
В какой-то момент ей показалось, что он разразится проклятиями, но потом выражение его лица изменилось. Он вернул ей парчовую сумочку, вышел из машины и помог выйти. Поддерживая ее, он заговорил, и в его голосе не слышалось ничего, кроме сдержанного смешка.
— Что ж, малютка Люси, вы вполне заслуживаете богатого мужа, а Италия — интереснейшая страна. Даже если графиня будет разочарована и ее друзья не подберут вам нужную партию, в Италии вам понравится. А пока ваша судьба еще не решилась, я надеюсь видеться с вами столько, сколько вы захотите. Я вам позвоню в субботу, в десять утра, хорошо?
Глава 13
До субботы у Люси было достаточно времени, чтобы обдумать тревожащие ее вопросы. Она уже перестала сомневаться в том, что дорожит знакомством с Полом Эйвори. А вот почему он интересуется ею? На этот счет она мучилась сомнениями. И кроме того, все, что было с ним связано, интриговало ее, она жаждала с кем-нибудь поделиться, кому-то довериться. Не графине, конечно. Та уже не раз высказывала мысль, что молодые люди, знакомство с которыми произошло случайно, вряд ли могут представлять интерес для молодой