чтобы слух не дошел до Тины.

Уолли думал о Фэй. Его план состоял в том, чтобы на перерыве спуститься на вторую палубу, случайно столкнуться с ней и, может, сказать что-нибудь типа: «О, привет, как дела?» Но нужно придумать какое-нибудь хорошее непринужденное продолжение, которое можно заучить и не облажаться, – такое, из чего мог бы вырасти осмысленный разговор. Пока в голову ему приходило одно: «Фиговая погодка, а?» Понятно, что можно придумать и получше. Может, наоборот, что-то вроде: «Прекрасная погодка, а?» Сарказм. Она умная и поймет сарказм. Такой подход, наверное, лучше, более интеллектуальный. Может: «Восхитительный вечер, не так ли?» Она, возможно, скажет «да», улыбнется. А что потом? Поболтать немного о погоде? Нет, она не станет стоять просто так и болтать о погоде. Может, пошутить на тему корабля, например… вот, про «Титаник»?[59] Что-нибудь типа: «Эй, мне бы не хотелось тебя пугать, но по-моему, я видел Леонардо Ди Каприо за столом, где играют в кости». Но поймет ли она намек? Фильм-то довольно старый. Не, фильм все знают. Значит, план таков: «Восхитительный вечер» в качестве непринужденной завязки, потом Леонардо Ди Каприо, и, может, тогда она поймет, что это не просто какой-то придурок до нее докапывается, а остроумный и, возможно, глубокий собеседник предлагает разговор.

Размышляя об этом, Уолли вместе с Джонни, который все еще думал про бараньи глаза, пропел высокие ноты последней строки «Отчаянного»:

Позволь любить себя…

И следом Тед, который в этот момент все-таки решил еще раз попробовать починить чертов кондиционер, только на этот раз у другого автослесаря, завершил а-капелла:

Пока не опоздал.

Когда песня закончилась, две пожилые женщины двинулись в сторону Уолли. Обе были вдовы и обе жили на «Вилле „Ветерок Прибоя“» – в кишащем вдовами кондоминиуме для пенсионеров в Хэллэндейл, находившемся в добрых двух милях от Атлантического океана. Они подружились, обнаружив, что обе из Нью-Йорка и обеих зовут (вот совпадение!) Роза. Они два раза в неделю выходили в море на «Феерии» и играли в автоматы, но при этом взяли за правило слушать группу – хотя им не нравилась музыка, которую те исполняли, за нее все- таки было заплачено. (Буфет тоже был оплачен, но за эту черту они не переступали.) Сейчас Роза I и Роза II приближались к Уолли, сделав крюк, чтобы обойти Строма Тёрмонда, который по-прежнему резал воображаемый ковер.

– Я бы хотела заказать песню, – заявила Роза I.

– «Мой забавный Валентин», – сказал Уолли.

– Точно, – несколько удивилась Роза I.

– Сыграем в следующий заход, – сказал Уолли.

– В прошлый раз вы то же самое сказали, – сказала Роза II. – Но так и не сыграли.

– Неужели?

– Так что, может, сейчас сыграете, – сказала Роза I. – «Мой забавный Валентин».

– Безусловно, – сказал Уолли. – Джонни сейчас исполнит отличную версию этой песни. Правда, Джонни?

– Что? – спросил Джонни, который думал о бараньих глазах и только что мысленно поднял минимальную цену до восьми тысяч долларов.

– «Мой забавный Валентин», – сказал Уолли, сыграв унылые начальные аккорды.

– И что?

– Я только что рассказывал этой милой леди, как ты исполняешь отличную версию этой песни.

– Я слов не знаю, – сказал Джонни.

– Да, конечно, знаешь, – сказал Уолли. – Это же твоя музыкальная заставка. Давай-ка!

Джонни тряхнул головой, наклонился вплотную к микрофону и приглушенно запел:

– Мой забавный Валентин (пауза)… Ты сегодня не один (долгая пауза)… Ты мне так необходим…

– Это не те слова, – сказала Роза I.

– Это специальная аранжировка, – ответил Уолли.

– Ты не брейся для меня, – мурлыкал Джонни. – Ты разденься для меня…

– Что он поет? – спросила Роза II.

– Это оригинальный текст, – сказал Уолли. – Другие исполнители обычно вольно с ним обращались.

– Ни о чем ты не проси, – напевал Джонни, уже входя во вкус, – Фреду Астеру[60] отсоси.

– Пошли, Роза, – сказал Роза I, дернув Розу II в сторону выхода. – По-моему, они не знают эту песню.

– Очень больно укуси, – мурлыкал Джонни. Уолли подошел к микрофону и сказал удаляющимся Розам и Строму Тёрмонду:

– Леди и джентльмены, сейчас мы сделаем небольшой перерыв, но не расходитесь, потому что мы вскоре снова будем радовать вас музыкой на этой прекрасной «Феерии морей».

Вы читаете Хитрый бизнес
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату