работа доктора Лэнгли, который почему-то сразу встал на сторону напористых дознавателей.
Спокойно, спокойно, успокаивала она себя. Все. Ты осталась одна. Значит, ты должна собраться в единый сгусток энергии. Твоя защита в твоих руках. Ты сможешь, ты все сможешь. Теперь надо быть спокойной и уверенной.
Кэти заставила себя провести аутотренинг, сконцентрироваться на главном, освободиться от эмоционального напряжения. Ее дыхание стало медленным, спокойным, глубоким.
Она почувствовала внутреннее освобождение от чужого мнения, уступившее место выросшему чувству собственного достоинства.
Но Гарри, Гарри! — Ее эмоции на мгновение вырвались из-под узды разума и логики. Как же ты мог?! Неужели это возможно? Не поговорив со мной, вынести суждение, почти приговор… И это поведение благородного человека? Не говоря уже о том, что у него даже не возникло человеческой потребности помочь девушке, которой он не раз признавался в любви!
Кэтрин ужасно хотелось заплакать, но она закрыла глаза, глубоко вдохнула воздух через нос и медленно выдохнула сквозь зубы. Такая методика дыхания помогает сконцентрироваться на основной цели и отбросить все лишние мысли, мешающие сосредоточению. Кэти собрала всю свою волю и знания психологических практик, чтобы отогнать мысли о предательстве Гарри и призвать на помощь свои логические способности для противостояния доводам инспектора Сандерса.
— Ну так что, мисс Сарпл? — обратился к ней инспектор. — Вы долго думали. Вспомнили наконец, куда вы дели синее платье в белый горошек с кружевным воротником?
— Мистер Сандерс, — строго проговорила девушка. — Я ответила вам на все ваши вопросы и прошу не задавать их мне вторично.
Кэти сама удивилась своей смелости и самообладанию. Но ей стало легко, спокойно и даже весело. Она почувствовала внутреннюю уверенность в своей правоте и силах. Она больше не будет оправдываться, так как ни в чем не виновата. Теперь она будет беседовать на равных с этим так называемым инспектором.
— В последний раз повторяю вам: ночью я не выходила из дома, а платье в горошек я отдала в чистку десять дней назад и с тех пор не видела его. Что вы еще хотите услышать от меня?
Билл Сандерс, казалось, опешил от такой перемены настроения подозреваемой. Он смотрел на нее почти с уважением. Создавалось впечатление, что инспектор потерял нить допроса и теперь не знал, на какие доказательства опираться и какие вопросы задавать.
— А кого же, по-вашему, видела охрана? — почти смущенно спросил он.
— Это предстоит выяснить вам, — твердо ответила Кэти.
Теперь она стала хозяйкой положения. Девушка осознавала, что инспектор сам обязан приводить четкие доказательства ее предполагаемой вины. А она должна не оправдываться и отчаиваться, как она делала до сих пор, а стать адвокатом самой себе. Это значит — умно и точно выстраивать защиту, чтобы переубедить дознавателей, которые сами ничего не понимают в происходящем, однако решили идти по линии наименьшего сопротивления. Они избрали ее козлом отпущения, потому что для них это удобнее и проще всего. Горничная или сиделка из жадности к деньгам обворовывает свою хозяйку, а та от страха теряет рассудок. Вот и все…
А Гарри я докажу, упрямо думала она. Он поймет, что предал меня. Я сама найду того, кто совершил это преступление. Тем более… я почти знаю это.
Кэти выпрямила спину. Она была в приподнятом настроении. Как хорошо чувствовать себя сильной и уверенной, ощущать чувство собственного достоинства.
Ничего, что я осталась одна, рассуждала Кэти. Я сильная, я смогу, я докажу…
В этот момент в гостиную вошли Гарри и шериф.
— Ну что тут у вас? — поинтересовался Джон Бронски. — Девушка призналась?
Кэтрин усмехнулась и снисходительно посмотрела на служителя закона. Краешком глаза она поймала на себе взгляд Гарри. В нем она заметила боль. Он молчал, опустив глаза.
— Да нет, — протянул Билл Сандерс. — Говорит, что десять дней назад она отдала платье в стирку.
В голосе инспектора слышались нотки недоумения и растерянности.
Шериф опять сел в кресло и важно спросил:
— Кто ждал вас в машине за воротами?
— Перестаньте меня провоцировать, — возмутилась Кэти. — Я повторяю, по-моему, в пятый раз: я спала и никуда не выходила.
Она уже не оправдывалась, в ее голосе больше не было отчаяния. Девушка отвечала спокойно и с достоинством.
Все молчали. Кажется, дознаватели не знают, о чем спрашивать подозреваемую, подумала Кэти, глядя на их озадаченные лица.
— Господа, — обратилась она к ним, — я с удовольствием отвечу на все ваши вопросы. Пожалуйста, продолжайте. Если вы считаете меня виновной, докажите это. Но я вас уверяю — вы идете по ложному пути и зря тратите время.
Присутствие Гарри придавало девушке особый кураж, безудержную отвагу.
Это тебе не на плоту сплавляться, с сарказмом подумала Кэтрин. Попробуй остаться хладнокровным, когда тебе грозит тюрьма, а твой любимый подталкивает тебя к ней. Или, по крайней мере, не подает руку помощи, когда тебя смывает с плота водой. Эх ты, отважный путешественник…
Она с презрением посмотрела в глаза Гарри. Заметив ее взгляд, он отвернулся и обратился к шерифу.
— Я пойду в комнату матери, — тихо сказал он. — Если понадоблюсь, позовите.
Уходя, он встретился с прямым взглядом Кэти и снова отвел глаза.
Какой ужас! — с болью подумала Кэти. Как же он мог — выслушать мнение чужого человека и сразу поверить в мою виновность?.. Я ничего не понимаю!
Она тряхнула головой, пытаясь освободиться от накатывающей злости на Гарри… а заодно и на саму себя, поверившую этому хлюпику с внешностью отважного ковбоя.
Нет, пожалуй, понимаю, размышляла она. Это пресловутое классовое неравенство. Он богат и респектабелен, а я — случайно нанятая прислуга, в которой он, несчастный, так ошибся. Она, то есть я, только притворялась честной. Но жадность простолюдинки пересилила кажущуюся добропорядочность… Как все просто! А я-то, дурочка, поверила его чувствам и словам. Что ж, так мне и надо!
Невеселые мысли Кэти прервал инспектор, просматривавший протокол допроса охранника, дежурившего сегодня ночью.
— Так… — Сандерс прервал долгое молчание. — А вы считаете, что кто-то выкрал и надел ваше платье, мисс Сарпл?
— Подумайте сами, — подхватила Кэти его робкое предположение, — неужели бы я, будь я преступницей, вышла со шкатулкой на глазах у охраны через центральные ворота и спокойно села в машину, стоявшую неподалеку?
Инспектор и шериф переглянулись.
— А что думаете вы по этому поводу? — спросил шериф уже без кривой усмешки.
— Я думаю, — ответила девушка, — что кому-то надо было, чтобы подозрение пало на меня.
— И кому же это надо было? — с некоторой издевкой поинтересовался инспектор.
Кэти вздохнула.