Алехандро, увлеченный будущей свадьбой, не замечал отсутствия особого пыла у невесты и у жениха. Подозрения не так-то легко победить, и Бретт с Сабриной каждый боролись со своими демонами, желая верить друг другу.
План Бретта насчет разбойников удался как нельзя лучше. Решение Алехандро привезти свои сокровища в город в телеге с сеном было таким искушением, которое оказалось невозможно одолеть. Карлос, Бретт и Олли были наготове, когда трое разбойников выскочили на дорогу, вздымая копытами лошадей красную пыль. Несмотря на численное превосходство, Бретту с компанией не удалось захватить их в плен, и все трое были убиты.
Победители тоже понесли потери. Карлос был легко ранен в плечо, Алехандро царапнуло возле виска, а одному из ковбоев повредили руку.
Однако в округе все праздновали избавление от шайки, и виновники всеобщего ликования забыли о боли.
Однако не только Бретт был удачлив в своих планах. Едва Карлос покинул Ранчо дель Торрез, он отправился в Накогдочез и встретился там с Констанцей. С красным от ярости лицом он влетел к ней в спальню.
— Случилось! — крикнул он, не успев переступить порог зашторенной и прохладной комнаты — Они помолвлены!
Констанца в одной ночной рубашке села в кровати. От его слов она побледнела и закрыла глаза.
— Итак, — глухо проговорила она, пора действовать.
— Как? — Карлос был в бешенстве. — Помолвка для моего дяди столь же священна, как венчание. Стоит ему сделать оглашение, и все будет кончено.
Констанца спокойно ответила:
— Значит, надо сделать так, чтобы оглашения не было.
— Ну да! Неужели твой план так быстро сработает?
Порозовев, Констанца потянулась за пеньюаром, лежавшим на постели у нее в ногах.
— Да! — Ее голос не выражал ни сожаления, ни угрозы. — Тебе надо только организовать мне встречу с Сабриной. Скажем, во вторник. Лучше всего в беседке.
— Ты ее не обидишь? — не удержался Карлос.
Констанца так посмотрела на него, что ему стало неловко.
— Я хочу знать, что ты задумала! — с угрозой произнес Карлос. — Ты получишь свое золото, а сейчас скажи все.
Констанца не обратила на его слова никакого внимания.
— Во вторник сам все узнаешь. — На ее губах играла опасная улыбка. — Ты должен убедить свою Сабрину встретиться со мной. Убеди ее в том, что хочешь спасти ее от жадности Данджермонда, который мечтает наложить руку на ее богатства.
Карлос схватил Констанцу за плечи и встряхнул ее.
— Перестань играть со мной! Скажи! Что ты собираешься сделать, чтобы Сабрина бросила Бретта?
Констанца спокойно смотрела на него.
— Твоя Сабрина — гордая девушка. Как ты думаешь, что будет, если к ней придет женщина, которая носит ребенка Данджермонда… Женщина, на которой он обещал жениться и которую бросил ради чужих денег?
Карлос судорожно вздохнул, не сводя черного взгляда со стройной Констанцы.
— Кто это? — хрипло спросил он. — Не ты же!
— Я, ми амиго! Кто же еще?
— Ты действительно носишь его ублюдка? Констанца рассмеялась.
— Не будь дураком! Конечно же, нет! Но твоя Сабрина об этом не узнает. Я себе кое-что подложу тут и там, брошусь к ее ногам и попрошу, чтобы она отпустила его. Я буду умолять ее, чтобы она разрешила ему жениться на той, которую он любит. Объясню ей, что он зарится на ее деньги, а на самом деле он всем сердцем со мной и с нашим ребенком!
На лице Карлоса появилось довольное выражение.
— Это сработает, — согласился он. — Сработает!
После ранения Карлосу предложили провести ночь на гасиенде дель Торрезов, и ему было проще простого найти время наедине поговорить с Сабриной. Он поймал ее в сумерках возле конюшни Они немного поговорили о событиях дня, и когда тема уже стала иссякать, Карлос решился. Глядя на прелестный профиль Сабрины, он тихо сказал:
— Керида, я хочу поговорить о твоей помолвке… Есть кое-что такое, что ты должна знать.
Сабрина с ничего не выражающим лицом повернулась к нему.
— Что?
Карлос изобразил неловкость.
— Я знаю, ты мне не доверяешь, но твои интересы мне все равно дороги. Ты знаешь, что я люблю тебя, но я был бы счастлив видеть тебя замужем и за другим, если бы знал, что он заслуживает твоей любви.
Сабрина похолодела.
— Что ты хочешь сказать?
Карлос отвел глаза в сторону и помедлил.
— Ты знаешь, что я знаком с сеньорой Констанцей Моралес, — печально проговорил он. — Я сопровождал ее иногда… — Он запнулся, словно ему было тяжело говорить. — Ты должна с ней встретиться, Сабрина. Она может кое-что рассказать тебе о человеке, за которого ты собираешься выйти замуж.
— Что именно? Почему ты сам не можешь сказать? Зачем мне с ней встречаться. Он жалостливо поглядел на нее.
— Я не могу. Это ее тайна, и только она может открыть ее тебе. Она попросила меня передать тебе, что будет ждать тебя завтра вечером в беседке. Больше всего она боится, что Бретт узнает о вашей встрече.
— А почему бы и не сказать ему? — возразила Сабрина.
И Карлос опять с жалостью посмотрел на нее.
— Разве ты забыла о девушке из Нового Орлеана? Констанца боится, как бы он чего ни сделал с ней, если узнает о вашей встрече.
Сабрина долго молчала. Меньше всего на свете ей хотелось встречаться с Констанцей, однако…
В последние два дня они мало виделись с Бреттом и совсем не оставались наедине. Ей так хотелось, чтобы он успокоил ее, обнял, сказал о своей любви, но в этом ей было отказано. Ее помолвка с мужчиной, которого дна любила, не принесла ей покоя, зато пробудила новые сомнения и подозрения. То ее переполняла радость, то она впадала в отчаяние. Сабрина презирала себя за слабость, за то, что смела подозревать Бретта во лжи, и тем не менее ей не удавалось обрести равновесия.
Бретт ничем не пытался помочь ей. Он как-то странно присматривался к ней, и не раз она ловила на себе его пристальный взгляд.
Наверное, надо встретиться с Констанцей, устало подумала она.
— Ладно. Я приду. Когда?
— В два часа — сказал Карлос, умело скрывая свою радость.
Сабрина медленно наклонила пылающую в лучах заходящего солнца голову. Подошли Бретт и Алехандро, и разговор закончился. Они вновь стали вспоминать события дня.
— Обидно, что они все убиты! — сказал Алехандро. — Теперь мы никогда не узнаем, где они скрывались. Вряд ли они успели отделаться от драгоценностей, которые украли в день