– Это твой офис, – он огляделся по сторонам. – Ты говорил с кем-то?
– Ну, не совсем, – сказал я. – Чего ты хотел?
Он расстегнул куртку. Из-за пояса торчала рукоятка револьвера – моего револьвера.
– Ко мне сегодня Артемис Бок заходил. Он говорит, у него в лавке случилась заваруха.
– Угу, – подтвердил я. – Нехорошие парни пытались угрожать ему. Правда, я с ними на этот счет немного поспорил.
Билли кивнул.
– Он так и сказал. Он нашел это в переулке за лавкой. Он говорит, там осталась кровь.
– Один из них покорябал мне ногу, – объяснил я. – Ничего, с ней все в порядке.
Билли с озабоченным видом кивнул.
– Гм… Он беспокоился за тебя.
– Я в порядке, – я встал, стараясь не наступать на больную ногу. – Сам-то Бок в порядке?
– Э… – замялся Билли. Он посмотрел на меня, даже не скрывая тревоги. – Угу. То есть, я хотел сказать, он цел. Ну, лавку слегка повредили, но он говорит, это ерунда. Он просил, чтобы я поблагодарил тебя от его имени, – он потянул из-за пояса пистолет. – И мне кажется, это тебе может пригодиться.
– Ты бы не таскал его в штанах вот так, – посоветовал я. – Очень неплохой способ запеть сопрано.
– Он разряжен, – ответил он и протянул мне револьвер рукояткой вперед.
Я взял его и проверил барабан. Пистолет, и впрямь, оказался разряжен. Я сунул его в карман ветровки, потом выдвинул ящик стола и достал из него коробочку с патронами – я всегда держу ее здесь на всякий случай. Ее я тоже сунул карман.
– Спасибо, что принес, – кивнул я. – Все-таки, чего это ты сюда заглянул?
– Я звонил тебе домой, ты не ответил. Я пошел сам. Такое впечатление, будто кто-то пытался сорвать твою дверь с петель.
– Кое-кто пытался, – подтвердил я.
– Но ты сам в порядке? – похоже, он вложил в вопрос больше, чем я ожидал от него.
– Я в порядке, – все это начинало уже мне надоедать. – Блин-тарарам, Билли. Если у тебя есть что сказать, валяй, не томи душу.
Он сделал глубокий вдох.
– Э… Ну… Я, типа, боюсь немного.
Я нахмурился и вопросительно посмотрел на него.
– Послушай, Гарри. Ты… ты ведешь себя как-то странно.
– А точнее?
– Ну… точнее, ты сам не свой, – сказал Билли. – Люди обращают внимание.
– Люди? – переспросил я. Нога снова разболелась. И времени у меня на все эти психологические штучки-дрючки совсем не было.
– Люди, которые тебя уважают, – осторожно объяснил он. – Ну, которые, может, даже боятся тебя немного.
Я молча смотрел на него.
– Не знаю, понимаешь ли ты это сам, Гарри. Но ты ведь можешь быть здорово жутким парнем. Я видел, на что ты способен. И даже те, кто сам не видел, тоже слышали всякого. Ты только поверь: мы все рады, что ты не из плохих парней, но если бы это было не так…
– Что? – я вдруг почувствовал себя ужасно усталым. – Если бы это было не так, что тогда?
– Был бы просто ужас какой-то. Жуткий ужас.
– Ближе к делу, черт подери, – негромко сказал я.
Он кивнул.
– Ты говоришь неизвестно с кем.
– Прости?
Он поднял руки.
– Говоришь неизвестно с кем. Или сам с собой. Вот когда я стоял за дверью, говорил.
– Да ерунда, – сказал я.
– Ладно, – сказал Билли, хотя по тону его ясно было, что я его вовсе не убедил.
– И при чем здесь вся это фигня с разговорами? Что, Бок тоже жаловался на это?