Из него выпала на пол небольшая, тоненькая книжица в черной кожаной обложке.
Мгновение я держал ее правой рукой. Я не ощутил ни покалывания магических энергий, ни проявлений скрытого зла, ни опасности. Это была просто книга без названия на обложке – и все же я не сомневался в том, что нашел Слово Кеммлера. Мои пальцы задрожали сильнее, и я открыл ее.
На титуле и впрямь красовались зловещие, похожие на пауков буквы: СЛОВО ГЕНРИХА КЕММЛЕРА.
– Эй, это было здорово! – воскликнул Баттерс. – Это она?
– Она, – подтвердил я. – Мы ее нашли, – я покосился на Баттерса. – Точнее, это
Баттерс просиял.
– Рад, что смог помочь.
Мне показалось, я услышал звук.
Я поднял руку, не дав Баттерсу заговорить дальше.
Звук не повторился. Ничего, кроме дождя и грома.
Я приложил палец к губам, и Баттерс кивнул. Я зажмурился и медленно, осторожно, напряг свои чувства. На долю секунды мыслей моих коснулось шевеление холодной энергии.
Некромантия.
Я поспешно отпрянул от нее.
– Баттерс, уходите.
Коротышка-патологоанатом удивленно оглянулся на меня.
– Что?
– Уходите, – чуть более резко повторил я. – В дальнем конце галереи есть пожарный выход. Выходите через него. Бегите. Убирайтесь отсюда и не останавливайтесь, пока не окажетесь в каком-нибудь безопасном месте. Не оглядывайтесь. Не сбавляйте хода.
Он продолжал таращиться на меня, побледнев как смерть.
– Ну! – рявкнул я.
Баттерс сорвался с места. Я слышал, как он испуганно попискивает на бегу.
Я закрыл глаза и снова сосредоточился, пытаясь определить источник темной энергии. Я снова коснулся ее и на этот раз не пытался скрыть своего присутствия.
Кто бы это ни был, он вошел через разбитую мною дверь. Я ощущал там знакомую уже ледяную энергию, смешивавшуюся с холодной, жадной страстью.
Я подошел к парапету галереи и заглянул вниз.
Гривейн стоял посреди зала. Полы мокрой шинели развевались, с полей шляпы капала вода. Вокруг него стояли полукругом мертвецы, и он отбивал рукой на бедре медленный, неспешный ритм.
Мне хотелось повернуться и бежать отсюда, но я не мог. Мне надо было отвлечь их подольше, чтобы дать Баттерсу шанс уйти. И потом, если бы я попытался бежать, мне пришлось бы это делать через тот же пожарный выход, а пока я огибал бы здание к месту, где стояла моя машина, зомби десять раз догнали бы меня и растерзали на части.
Я облизнул губы, стараясь трезво оценить имеющиеся у меня возможности.
И придумал. Зажав светящуюся пентаграмму в зубах, я открыл книгу и принялся листать ее страницу за страницей. Я не читал ее. Я даже не пытался читать ее. Я просто открывал страницу, задерживал взгляд на верхней строке, на нижней – и переводил его на следующую страницу.
Книжка была совсем короткой. На то, чтобы перелистать ее, у меня ушло не больше двух минут.
Со стороны лестницы послышались шаги, и я встал, изготовив свой браслет-оберег.
Гривейн поднялся на галерею; зомби строем маршировали за ним. Он остановился и с минуту смотрел на меня с непроницаемым выражением лица.
– Не подходите, – негромко посоветовал я.
Он медленно зажмурился, потом открыл глаза.
– Почему?
Я поднял руку с зажатой в ней книгой.
– Потому, что у меня здесь «Слово», Гривейн. И если вы не отступите, я сожгу ее к чертовой матери. Пепла не останется.
Глаза его расширились, и он подобрался ко мне на полшага ближе, облизывая губы.
– Нет, вы не сделаете этого, – произнес он. – Вы же сами знаете. Вы желаете власти так же, как желаю ее я.
– Господи, ну и уроды же вы, ребята, – вздохнул я. – Впрочем, чтобы не тратить времени